英英洞口云,触石才一缕。
须臾遍空山,霈然作灵雨。
万物一以泽,孤踪无处所。
我心良所珍,作诗以自矩。
【注释】
①英英:形容云朵洁白如棉。
②触石:指云雾遇岩而散。
③霈然:即沛然,形容雨势盛大的样子。
④万物一以泽:指天地间的一切景物都沐浴在细雨之中。
⑤孤踪无处所:诗人独自一人行走在空旷的山间,没有归宿。
⑥心之所珍:指诗人珍视自己的内心世界。
⑦自矩:自我约束。
⑧“留题”句:意思是说诗人用诗来表达自己对大自然的喜爱和赞美之情。
译文:
洞口的云朵洁白如棉,只有一缕轻飘飘地飘落下来。
那缕云彩瞬间弥漫了整个空山,顿时大雨滂沱,滋润着大地。
万物都沾满了雨水,唯独我一人无家无依。
我的内心无比珍贵,因此我用诗歌来表达我的感悟。
赏析:
本诗写景抒情,表达了诗人热爱大自然、珍视内心的情感。首句描写云朵洁白如棉,触石而散,渲染出一种清新自然的氛围;次句通过描绘云彩弥漫空山的景象,表现了大雨滂沱的场景;第三句以“万物一以泽”来表现雨后大地的生机勃勃;第四句则以“孤踪无处所”来突出诗人独自行走在空旷山林中的孤独感;最后一句以“我心良所珍”来表达诗人对内心世界的珍视,并以此作诗来表达自己的感悟。全诗结构紧凑,意境开阔,语言生动形象,是一首脍炙人口的佳作。