听履领簪缨,忠言彻帝庭。
公方扶日月,我亦寄雷霆。
忧世形词色,卧家存典刑。
灵光更陈迹,楚些不堪听。
【诗句注释】
听履:听命于朝廷。
领簪缨:戴冠带,即做官。
忠言彻帝庭:忠言直达皇帝的朝廷(指直言进谏)。
公方扶日月:指你正扶持着国家和朝廷。
我亦寄雷霆:我也寄居在雷霆之中。这里用“寄”字暗喻为官或处世。
忧世形词色:忧虑时世,表现在脸上。
卧家存典刑:在家中保存着治国的典章制度。
灵光更陈迹:神灵的光芒已经消失,留下的只是遗迹。
楚些不堪听:楚辞中哀婉凄楚的歌曲难以再听了。
【译文】
你听我在朝廷上听命行事,忠诚的言语直达皇帝的朝廷。
你正在扶持着国家,我在这里也像雷霆一样。
忧虑时世,表现在脸上,家中却保存着治国的典章制度。
你的灵光已逝去,只留下历史的遗迹;楚辞中哀婉凄楚的曲子已不再可闻。
【赏析】
此诗是诗人赵汝愚对观文殿学士、参知政事赵汝谈的挽词。
首两句说,你在朝廷上听我的忠言,忠言直达皇上的朝廷。三、四句说,你正在扶持国家,我在这里也像雷霆一样。这两句以“忠言”、“扶持”和“雷霆”来表现作者对赵汝谈的崇敬之情,赞扬他为国家做出的贡献。
五、六句说,忧虑时世,表现在脸上,家中却保存着治国的典章制度。这两句表现了诗人对国家大事的关心,以及对国家治理的深深忧虑。
你的灵光已逝去,只留下历史的遗迹;楚辞中的哀婉歌曲已不再可闻。这两句表现了诗人对赵汝谈的怀念之情,同时也表现了他对国家未来的担忧。