家世传经术,胶庠蔼隽声。
上方思旧学,公乃擅专城。
滁上功尤著,潮阳政愈明。
哀哉锷流水,犹解不平鸣。
【注释】
丁寺丞挽词:丁,指丁谓。寺丞,官名,为县尉或州司马的副职。挽词:挽歌。古代一种哀悼死者的歌词。
家世传经术:指家世世代代都以传授儒家经典为己任。
胶庠:古代称学校为胶,庠是收学生的地方,所以称胶庠。
蔼隽声:形容声音优美动听。
上方:指朝廷。旧时有“上”和“下”的用法,“上方”就是“朝廷”的意思.
公乃擅专城:意为你(指丁谓)独揽一城之权。擅专城,独断一方。
滁上:即滁州,古地名,今安徽滁州市。
潮阳:今广东潮州市。
哀哉:感叹词,用于表示悲痛。
锷:同“错”,锋利、刚强。
【赏析】
这是一首悼念丁谓的挽诗。诗人在赞颂丁谓的同时,也表达了对丁谓不幸遭遇的同情,抒发了诗人对丁谓的敬慕之情。
首联写丁谓家世传经术,才华出众,名声显赫。颔联点明丁谓在朝廷中的地位,以及他对旧学的怀念。颈联赞美丁谓在滁州和潮州的政绩,尾联则表达了诗人对丁谓不幸遭遇的同情和惋惜之情。全诗结构紧凑,情感真挚,语言优美,富有韵味。