䰐鬖两狻猊,胡为到庭户。
细观画手妙,模写真态度。
意足谢繁笔,不待丹青污。
乱扫腹背毛,头足巧分布。
尨也如愁胡,眉攒眼光注。
岂惟足生氂,垂耳纷败絮。
掉尾固自若,狸奴为惊瞿。
侧耳实畏之,冲目犹敢怒。
诚知取形似,不吠亦不捕。
对之辄一笑,聊用慰沈痼。

这首诗是王禹偁的《赵南仲寄王朴画猫犬戏为之赋》。下面是诗句的逐句翻译和注释:

  1. 䰐鬖两狻猊,胡为到庭户。
    (两只狻猊,不知为何来到庭院。)
  • 䰐鬖:一种猛兽,这里指狻猊,即狻猊兽。狻猊是一种古代传说中的神兽,常用来象征威武。
  • 胡为:为什么要做某事?
  • 到庭户:来到院子里。
  1. 细观画手妙,模写真态度。
    (仔细观察画者的技艺,描绘得像是真的。)
  • 细观:详细观看。
  • 画手:画画的人或画工。
  • 模写:模仿、刻画。
  • 真态度:真的神态和姿态。
  1. 意足谢繁笔,不待丹青污。
    (意思已经足够了,不需要用繁复的笔墨,也不需要用颜料涂抹。)
  • 意足:意思充足。
  • 谢繁笔:感谢繁复的笔墨。
  • 丹青:绘画用的颜料,此处泛指绘画。
  • 污:玷污。
  1. 乱扫腹背毛,头足巧分布。
    (杂乱地扫过它们的腹背毛,头部和脚部的分布也很巧妙。)
  • 乱扫:随意地打扫或处理。
  • 腹背毛:腹部和背部的毛发。
  • 头足:头部和脚部。
  • 巧分布:巧妙地安排分布。
  1. 尨也如愁胡,眉攒眼光注。
    (它们就像忧愁的胡人,眉毛紧蹙,眼神专注。)
  • 尨:形容毛发蓬松的样子。
  • 愁胡:忧愁的胡人,形容毛发蓬松的样子。
  • 眉攒:眉头紧蹙。
  • 眼光注:眼神集中。
  1. 岂惟足生氂,垂耳纷败絮。
    (难道只有脚上有长毛,耳朵上还飘着败落的柳絮。)
  • 岂惟:难道只是。
  • 足生氂:脚上有长毛。
  • 垂耳:下垂的耳朵。
  • 纷败絮:败落的柳絮。
  1. 掉尾固自若,狸奴为惊瞿。
    (尾巴摇摆自如,狸奴(猫)被吓了一跳。)
  • 掉尾:尾巴摇摆。
  • 固自若:本来自由自在。
  • 狸奴:猫的名字。
  • 惊瞿:被吓到了,惊讶地叫出声。
  1. 侧耳实畏之,冲目犹敢怒。
    (侧着耳朵确实害怕它们,瞪大眼睛仍然敢于发怒。)
  • 侧耳:侧着耳朵。
  • 畏之:害怕它们。
  • 冲目:瞪大眼睛。
  • 犹敢怒:仍然敢于发怒。
  1. 诚知取形似,不吠亦不捕。
    (如果真的知道它的形状很像狗,那就不叫也不抓它。)
  • 形似:形状相似。
  • 吠:狗叫声。
  • 捕:捕捉。
  1. 对之辄一笑,聊用慰沈痼。
    (面对它总是笑一笑,用来安慰那些忧郁的心病。)
  • 沈痼:忧郁的心病,这里比喻王禹偁的心境。
  • 辄笑:总是笑着应对。
  • 聊用慰:姑且用来安慰。

赏析:
这首诗通过对一只猫和一只狗的生动描绘,展现了作者对生活琐事的热爱和对自然界的敬畏之情。诗中通过细腻的文字描写了动物们的形象,传达出了人与自然和谐相处的美好愿景。同时,诗人也借此表达了自己内心的忧郁和感慨,让人读来既感伤又欣慰。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。