来访青原古钓矶,溪流衮衮濯龙奇。
一茶可款从僧话,数局争先对客棋。
云雨那能败吾事,山林政喜得君诗。
石头路滑篮舆小,换得扁舟在水湄。

这首诗是汪见可邀请游历青原古钓矶的诗。下面是这首诗的逐句释义:

  1. 来访青原古钓矶,溪流衮衮濯龙奇
  • “青原”指的是位于江西省宜春市袁州区的一个自然风景区。
  • “钓矶”指的是钓鱼台,这里指青原山中的一处风景名胜。
  • “溪流衮衮濯龙奇”描述了溪流潺潺的声音和它洗涤着水中龙的景象,给人一种神秘而壮观的感觉。

译文:我来到了青原古钓矶,那里的溪水流动声声,宛如在洗涤着一条条龙。

  1. 一茶可款从僧话,数局争先对客棋
  • 这里提到的“一茶”可以理解为简单的茶或简单的交谈。
  • “从僧话”可能是指跟和尚们聊天或听他们讲经说法。
  • “数局争先对客棋”则描述了与客人下棋的情景,强调了竞争和胜负。

译文:喝一杯茶就能与和尚们轻松地交谈,与客人下几局棋也能争出个高低。

  1. 云雨那能败吾事,山林政喜得君诗
  • “云雨”在这里可能比喻男女之间的情欲或情感纠葛。
  • “败吾事”意味着这些感情上的纷争不会干扰我的事情。
  • “山林政喜得君诗”则表达了在山林之中得到你的诗歌是多么令人喜悦的事情。

译文:那些世俗的情感纠纷无法打败我的事情,而我能在山林中读到你的诗,这对我来说是多么美好的事情。

  1. 石头路滑篮舆小,换得扁舟在水湄
  • “石头路滑篮舆小”描述了山路陡峭且滑,篮子里的车又小,所以需要换用小船。
  • “水湄”指的是岸边,这里可能是指湖边。

译文:由于山路太陡峭,篮子里的车又太小,所以我们换了小船在水边游玩。

赏析:
这首诗是汪见可对青原古钓矶的一次游览记录。通过描绘青原山的自然风光、与僧对话的场景以及对弈的乐趣,展现了一个远离尘嚣、心灵宁静的理想境界。同时,诗中也表达了对世俗情感纷争的超脱态度,以及对大自然和艺术之美的热爱。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和心灵的洗涤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。