竹际松间构小堂,高眠客榻燕华觞。
每询浊酒频加酿,不问馀金几在囊。
自愧效陶无好语,敢烦凌杜发新章。
庆门又喜亲才子,藉藉声华满士乡。

【注】:

和,作诗应答。通判,官名,掌一县的政务;招饮,设宴饮酒。燕,同“宴”,酒宴。余金几在囊,言钱款不多。效陶无好语,效,仿效;陶,东晋文学家陶潜,字元亮。凌杜发新章,凌,超越;杜预,字子略,晋代政治家、军事家。庆门,庆事之门,这里指作者家门。藉藉声华满士乡,籍藉,声势显赫的样子。

这首诗是和曾通判招饮后见贻之作。诗人对曾通判的招待表示感激之情。首二句赞美曾通判的居处环境幽雅;中间两句赞美曾通判待客殷勤,不计较贫富;最后两句表达了自己虚心求教的心情。全诗委婉有致地表达了作者对曾通判的热情赞美。

【赏析】:

这是一首酬答诗,酬答诗是酬赠诗的一种形式,一般是指对方来信或派人来访时写的回信或答书。酬答诗多用来答谢对方的关心、问候以及书信中的慰问、鼓励等。

首联起兴。诗人先写曾通判所住的竹际松间小堂,高眠(安闲自得)客榻(客人的卧具),燕(宴)上美酒(美酒即指清醇可口的美酒)。

次联承前启后。说每次喝酒都询问酿(酿造)酒的人,不问剩下的钱有多少,说明曾通判待客殷勤,不计较贫富。

第三联转意。自愧效陶无好语,陶潜(字渊明,东晋末至刘宋初杰出的田园诗人),世称“五柳先生”,他常以“采菊东篱下”表现自己的高尚情操,而诗人却自愧不能效其万一,不敢烦劳他来写文章了。

尾联点题。敢烦凌杜发新章,凌(超越),超越;杜(字预,晋代政治家、军事家),字子略。凌杜即凌波微步,形容步履轻盈,如履平地。诗人说,不敢麻烦凌波微步去写文章。这里指的是诗人不敢劳驾曾通判为他在家乡中扬名立万。

写得含蓄隽永、风趣可人。它没有直接描写酬答之意,而是把酬答之意巧妙地寓于对曾通判的赞美之中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。