洛阳奇卉兼四方,妖姿冶艳争春阳。
蔚然幽佳独凌霜,中岩无人閟寒芳。
山翁穷搜斸青苍,名园得之为辉光。
护以雕阑面朱堂,叶敷瑶碧丹华扬。
我今蓬茨蔽短墙,愧尔佳植空埋藏。
骚人托辞兴端良,辱赠顾德岂所当。
角弓之诗不敢忘,与君岁暮扬芬香。
【注释】
谢元道惠:诗人对友人的赠答。桂树:这里是指桂花。洛阳奇卉兼四方:指牡丹、芍药等洛阳花卉,天下闻名。妖姿冶艳:形容花色娇美艳丽。争春阳:争相向春天的阳光开放。蔚然幽佳:指花木繁茂。凌霜:经受严寒而不败。中岩:《列子·黄帝》载:“黄帝居轩辕之丘,常游于鼎湖之上。”传说黄帝曾炼丹于此,故名“中岩”。閟寒芳:关闭着芳香不让它散发。山翁:指隐士。穷搜斸青苍:指寻找幽深的山林来采摘青苍的桂花。名园:名贵的园林。得之为辉光:指将桂花采摘下来,使它们光彩夺目。护以雕阑面朱堂:用雕栏围起,装饰在红堂内。叶敷瑶碧丹华扬:树叶上敷着绿白色的花,色彩斑斓。
蓬茨:指贫民区。蔽短墙:遮蔽着低矮的墙壁。愧尔佳植空埋藏:对不起你这些珍贵的花草,我把它们埋藏在这简陋的地方。骚人:诗人自称。托辞:假借诗词来表达自己的思想感情。兴端良:抒发美好的情感。顾德:有恩于自己。辱赠:受到别人的赠送。岂所当:哪里配得上呢?角弓之诗不敢忘:指诗人受此礼物后,心中充满感激之情。角弓之诗:比喻这首诗,是作者受恩于友人的赠礼。不敢忘:不敢忘记。岁暮:年终时。扬芬香:散发出香气。
【赏析】
这是一首酬答之作。开头四句写洛阳奇花异卉,并赞美主人的才华和气度。中间四句写主人从山中采撷桂花,然后装点园林,使之成为名贵的观赏品。最后四句写诗人对主人的感谢,并自谦不能与之相比。全诗以咏物为主,寄寓了诗人的思想感情。
谢元道是洛阳的隐士,与李嘉则交好。嘉则在长安时,曾作《角弓诗》赠与谢元道。这首诗就是谢元道的答谢诗,它通过咏物寄托了诗人的感情。
首联先从洛阳的奇花异卉谈起,说这些花草木荣华茂盛,争奇斗艳,竞展风姿。接着又进一步描绘了这些花木的美丽形象,使读者仿佛看到它们婀娜多姿,妩媚可爱。
颔联转而写园中的桂花。“中岩”二字暗指山中。“幽佳”、“凌霜”,既写出了园中的桂花之美,又写出了它们的高贵品格,令人肃然起敬。
颈联由园中的桂花转向山中的桂花,说山中的桂花无人采摘,被关在深谷之中,独自经受寒霜的考验,却仍然芳香袭人。这一联既表现了山中桂花的孤傲性格,也表达了诗人对于这种精神境界的钦赏之情,同时暗示了诗人对于隐居生活的向往。
尾联回到园中的桂花,说诗人如今虽然身处贫贱之地,但仍然珍视着园中的桂花,因为它是朋友送给自己的珍贵礼物。这既表现了诗人对友情的珍重,也表现了他对生活的积极态度。最后一句则是对友人的感激之词,表示自己无法回报这份厚爱。
这首诗通过对园中桂花的描写,表达了诗人对友情的珍重和对生活的态度。同时,它也反映了当时社会的某些特点,如人们对隐居生活的向往,以及对名利看淡等。