鸳鸿出宰去如何,莫为辞亲发浩歌。
淹抑暂因民制锦,骞翔终预帝搜罗。
樽前老泪流虽尽,林下离肠断已多。
却羡使君为旧友,公馀开宴日相过。
【注释】
鸳鸿:比喻人如鸳鸯般美好。出宰去如何:你离开任所,将去往何处啊?
莫为辞亲发浩歌:不要因辞别家人而放声高唱。
淹抑:压抑。制锦:织成锦绣。骞翔:高飞远翔。帝搜罗:帝王的招揽。
樽前:酒席之前,指宴会之时。老泪流虽尽:虽然老泪已经流尽。林下:山林之下。离肠断已多:离别之情已经难以排解。
却羡使君为旧友:倒羡慕你的使君身份,是老朋友。公馀开宴日相过:公余之际,常常邀请我一起饮酒欢聚。
【赏析】:
这是一首送别诗。诗人在送别友人时,既表达惜别之情,又祝愿对方前程如意,官运亨通,生活富裕。
首联直写友人即将离开,但并无哀怨之意。“鸳鸿”用《汉书·扬雄传》中“鸳鸯于江渚兮,鹔鷞于中洲”之句,比喻友人如鸾鹤般美好。“出宰去”指友人将要出任地方官,此句点明题旨,说明送别的缘由。“奈何”就是“为什么”,是诗人对友人的关切和劝慰。“莫为”犹言“不要”。诗人担心友人因为要辞亲而去而不能纵情高歌。“辞亲”即告别亲人。“为”字,表明诗人与友人的关系密切,如同兄弟一般。“发浩歌”是说友人离开后,将不能放声高歌。“浩歌”本指《庄子·渔父》中“渔父莞尔而笑,鼓枻(yǐ,船桨)容与(悠闲的样子)乎清流”一段,这里借以形容友人高歌时的豪爽、开朗。
第二联承上启下,进一步抒写诗人对友人的惜别之情。“淹抑”是压抑;“暂”是暂时;“织成锦绣”比喻友人暂时离开官场,就像被压抑一样,但将来必将大展宏图,如锦绣般美好。“骞翔”是高飞,这里借指高升;“终预帝搜罗”是指终将被帝王赏识,得到提拔重用。这两句表达了一种希望,希望友人像鸾鹤般飞腾云天,终得施展抱负。
第三联由景及情,从眼前写到未来。“樽前”指宴会之前,即席间饮酒之时。“老泪流虽尽”,意思是尽管老泪纵横,但终究流尽了。“林下”指山林之中,暗用陶渊明《归去来辞》中“倚南窗以寄傲,审容膝之易安”之句。诗人说,虽然朋友要离开了,但他心中的离别之情已经无法排解。
第四联由己及彼,从自己的角度出发,想象朋友的处境。“却羡使君为旧友”,诗人羡慕友人的官职地位,因为作为旧友,他有机会常常邀请自己一起饮酒欢聚。“公馀”指公务之余,也即公休之时;“开宴”,指设宴;“日相过”,意即天天都过来聚会。
整首诗写得委婉含蓄,不露痕迹,感情真挚而不矫揉造作。