爱于瘦马上吟诗,孟浩然真更似谁。
雅称自将图画看,况君小笔胜王维。
注释:在瘦马上吟诗,爱于马的体态,就像孟浩然一样。雅称自将图画看,比喻自己如同画家一样,把眼前的一切画下来。况君小笔胜王维,你的小笔胜过王维的大笔。
赏析:这首诗是一首送别诗。诗人通过赞美孟浩然的诗才和绘画才能,表达了对其深厚的感情,同时也流露出对朋友远行的依依不舍。诗中运用了比喻、夸张等修辞手法,使诗歌更加生动形象。同时,诗人还巧妙地运用了对比手法,使得整首诗更具层次感。
爱于瘦马上吟诗,孟浩然真更似谁。
雅称自将图画看,况君小笔胜王维。
注释:在瘦马上吟诗,爱于马的体态,就像孟浩然一样。雅称自将图画看,比喻自己如同画家一样,把眼前的一切画下来。况君小笔胜王维,你的小笔胜过王维的大笔。
赏析:这首诗是一首送别诗。诗人通过赞美孟浩然的诗才和绘画才能,表达了对其深厚的感情,同时也流露出对朋友远行的依依不舍。诗中运用了比喻、夸张等修辞手法,使诗歌更加生动形象。同时,诗人还巧妙地运用了对比手法,使得整首诗更具层次感。
诗句翻译与注释: 1. “西自荆巫彻海涯,南从吴越接京华。” - 从西边的荆山、巫峡延伸到大海之边,再从南方的吴越地区连接到京城。 - 译文: 西到荆山和巫峡,东至大海之滨;南北跨越吴越之地,直达繁华的京城。 2. “半天下管权何重,两地间游路不赊。” - 管理全国的权力如此重大,两地之间旅行的道路却并不漫长。 - 译文: 国家权力之大,难以计量;但两地之间的旅行却并不艰难。 3.
【注释】 吾友山阳蹇子韫尝游颍上言彼之居人有许氏者富不因贪学非求进于郡之西手植众木郁然成林林下搆亭壮而不丽郡倅黄公宗旦皇宋有名之士也常造焉上阙歌诗以旌其美故俾予请诗于子吾以子韫之请诗于予八十言以寄题 道胜富如贫,亭临颍水滨。 一瓢思祖德,三径与僧邻。 虚白虽同性,丹青不似身。 趋庭知有子,下榻岂无人。 纫佩兰多老,成蹊李尽珍。 开筵回雪少,联句聚星频。 家谱书难备,州图画不真。 遥题应未的
诗句释义及译文 疑山石泉 - "疑":怀疑,猜测 - "山石泉":指山中清泉或岩石间流出的水 闲玩正严凝 - "闲玩":闲暇时游玩 - "正严凝":形容天气或气氛非常严肃、凝重 神和澹镜澄 - "神和":指心灵平和、和谐 - "澹镜澄":比喻心境如明净的镜子一样清澈 至清无隐物 - "至清":极高的清洁度 - "无隐物":没有隐藏的东西,一切都显露无遗 微暖不生冰 - "微暖"
寄赠华山致仕韩见素 尽垂华发恋金门,独乞悬车未五旬。 清世一般为隐逸,碧霄两处应星辰。 绣衣脱下宁妨贵,锦帐眠来不称贫。 潇洒易添新道气,光阴难改旧风神。 老轻白傅方归洛,乱鄙黄公始避秦。 象简岂同青竹杖,廌冠争胜白纶巾。 世间名系昌朝客,物外衔称太华人。 醉指鳌头为别业,吟夸仙掌是比邻。 剑生尘土揩磨懒,书带烟岚㬠曝频。 石鼓晓听殊待漏,玉潭时看异迷津。 琴怜徽外声弥澹,酒爱篘中味更醇。
【注】:送陈越之河中宁觐 宁觐高堂舜井西,欲辞东阁思依依。 三台筵上飞觞送,五老峰前负米归。 莫叹贵无苏子印,且怜荣有老莱衣。 旧书达少应投杼,新集镌多肯断机。 红叶村坊临水迥,黄花歧路入山微。 重阳虽近难留住,把酒登高会又违。 注释: 1. 宁觐:即宁见,这里指陈越。 2. 舜井西:相传舜为尧时掌管刑罚的官吏,他治水有功被赐以“虞”姓,死后葬于九嶷山的舜陵(今湖南永州)。 3. 三台筵
这首诗是唐代诗人王维所作,表达了他对陕县薛偕主簿才华的赞赏和对其未来的美好祝愿。下面是这首诗的逐句释义和赏析: 1. 少年来作簿,英俊复谁如? - 少年:指年轻的有才华的人。 - 薄:这里指官府的文书工作。 - 英俊:形容人年轻有为。 - 谁如:没有人能比得上。 译文:年轻的有才华的人来到官府担任文书工作,谁能比得上他呢? 2. 好事虽闻旧,能官不觉初。 - 好事:好事、好机会。 - 闻旧
这首诗是唐代诗人白居易的《灯花》,全诗如下: 岂假栽培力,自然殊众芳。 开非因雨露,落不为风霜。 鸡似残莺啭,蛾如宿蝶狂。 丹心尘岂染,明焰雾难藏。 堕睫客看懒,画眉人剪忙。 杏园游宴者,曾借我馀光。 逐句翻译及注释: - 岂假栽培力,自然殊众芳:难道需要培养栽培之力吗?它自然地与众不同,与众多花朵不同。 - 开非因雨露,落不为风霜:开花不是因为雨水和露水,凋谢也不是因为风雨和霜雪。 -
注释: 好向上天辞富贵:好,喜欢;辞,拒绝;富贵,指高官厚禄。 却来平地作神仙:却,反而;平地,指平凡的生活。 赏析: 这两句诗表达了作者对人生态度的看法。他认为,我们应该珍惜眼前的幸福生活,不要过于追求名利和地位。因为,真正的幸福和快乐往往来自于平凡的生活,而不是那些虚幻的、遥不可及的东西
诗句释义: 1. 诏选来棠树,花骢拥旆乘。 - "诏选":皇帝的命令选择。 - "棠树":一种树木,常用来象征贤能。 - "花骢":一种马,通常与高官的出行联系在一起。 2. 饥民期再活,寒士贺中兴。 - "饥民":饥饿的百姓。 - "期再活":期待再次得到生活。 - "寒士":贫穷的人或学者。 3. 廌角谁伤触,狼心自战兢。 - "廌角":即獬豸,传说中的神兽,象征着正义。 - "触":触犯
注释:在考试录取时,选择的名额较少的地方就先中举,其家族贫穷的时候已得到官职。 赏析:这是一首咏史诗。诗人借历史人物之酒杯,浇自己胸中块垒,抒发了对功名利禄、富贵荣华的向往之情
诗句: 荆渚北堂宁圣善,棠阴东阁别严君。 译文: 在荆州的北堂,安宁祥和,如同圣人一般;在东边的楼阁中,我们与您告别。 注释: 荆渚:荆州和渚,地名。北堂:古代建筑中的正厅。宁圣善:安宁祥和。棠阴:树木的阴凉之处,此处可能指园林或庭院。东阁:建筑的东侧房间,可能用于接待客人。别严君:与您分别。 赏析: 此诗表达了诗人对离别场景的感慨和不舍。首句描绘了荆州北堂的宁静与祥和
早辍仙禽寄逸民,年来亦似厌家贫。 时时东望长鸣处,应忆朱门旧主人。 诗句释义与赏析 1. 早辍仙禽寄逸民: - “早辍”意味着在很早的时候便放弃了超凡的仙鸟,选择回归普通人的生活。 - “仙禽”指的是传说中的神仙所拥有的鸟类,这里用来比喻魏野曾经拥有的高远理想或非凡才能。 - “寄逸民”表明他将这份才华和志向转而寄托给普通人,即“逸民”,意指那些超脱尘世,追求自由生活的人。 2.
注释:独自饮酒吟诗,无人与我共同分享这份快乐。天空是知己,明月是朋友。我在水边醉酒而卧,没有人看见。我的座位上有烟雾弥漫的草地,枕头上还有手臂。 赏析:这是一首描写诗人独自饮酒吟诗的诗篇。诗人在月光下饮酒赋诗,与天空、月亮为友,表达了他孤独而又自由自在的心情。他在水边醉酒而卧,无人看见,表现出他超脱世俗,追求自由的人生态度。他的座位上有烟雾弥漫的草地,枕头上还有手臂,描绘出他生活的简朴和舒适
诗句原文 两地曾辞最重权,功如温树懒能言。从来富贵知何限,少有元戎是状元。 注释解释 - 两地:指作者曾经任职的两个地方,可能是指不同的地方或不同的职务。最重权:表示拥有最高的权势。功如温树:比喻功劳如同春天的树木一般生机勃勃。懒能言:形容说话不多或者不善于言辞。以前富贵:指过去享有的财富和地位。 译文 曾经在两个地方担任过最高权力职位的人,他的功绩就像初春的树木一样充满生机
暂辍居留从洛邑,坐棠亦恐不多时。 皇储新策闻求辅,位冠春宫更是谁。 注释与赏析: 1. 暂时离开并居留洛阳:这句表达了诗人暂时离开自己居住的地方,前往洛阳的情境。 2. 担心在洛阳停留的时间不长:这里的“多时”可能指的是时间,表示诗人对自己在洛阳停留时间的担忧。 3. 听闻皇储的新策略寻求辅佐:这句描述了皇储的新策略以及诗人听到这个消息后的反应。 4. 位居高位,无人能及
这首诗是唐代诗人王维的《上知府大同王太尉六首》之一。下面是对这首诗逐句的解释: 1. 五等诸侯稀五福,三朝官只欠三台。 - “五等诸侯”指的是古代的封建制度中,天子分封的五个等级的诸侯(公、侯、伯、子、男)。这里的“五福”指的是五种吉祥的事物或福气。这句话的意思是说,作为五等诸侯的人,很少能够同时拥有五种福气。 - “三朝官”指的是古代的官员,分为早朝、午朝、夕朝三种不同的官职