青春深处见挥弦,吟到情时恨更牵。
旧话相逢真梦尔,故人独觉倍依然。
谷城大雅空三叹,云谷斯文已百年。
珍重散庵因一笑,鬓丝禅榻羡同眠。
这首诗是苏轼写给黄子厚(昌甫)的一首和韵诗。黄子厚是考亭学派的一员,与苏轼有深厚的友情,曾在章泉同出城解后和韵。
诗句释义:
- 青春深处见挥弦,吟到情时恨更牵。
- 青春:指年轻的时光,也指春天。
- 挥弦:弹奏琴弦的动作,形容弹琴时的专注和投入。
- 吟到情时恨更牵:在吟诵诗歌时,情感更加深沉,恨意也随之而生。
译文:
我在青春的深处弹奏琴弦,当吟诵到深情的诗句时,恨意更加强烈。
- 旧话相逢真梦尔,故人独觉倍依然。
- 旧话:过去的往事或对话。
- 真梦尔:像真的一样。
- 故人独觉倍依然:只有老朋友感到加倍地怀念。
译文:
当我再次遇到过去的人和事时,感觉就像是真的一样。只有老朋友才能深切地感受到这种怀旧之情,仿佛时间倒流,一切都没有改变。
- 谷城大雅空三叹,云谷斯文已百年。
- 谷城:指一个地方或某个地方的名称。
- 大雅:高雅的才艺或品德。
- 空三叹:感叹时间的流逝,无法挽回。
- 云谷:另一个地方或某个地方的名称。
- 斯文:这里指的是文化、知识或学问。
- 已百年:已经过去了很长时间。
译文:
谷城的大雅之才已经让人感叹不已,而云谷的斯文之学也已经流传了百年。
- 珍重散庵因一笑,鬓丝禅榻羡同眠。
- 散庵:一个安静的地方或寺庙。
- 因一笑:因为笑的缘故。
- 鬓丝禅榻羡同眠:羡慕别人能在禅床上安睡,因为我的头发已经花白。
译文:
请珍惜这个安静的地方,因为一笑而过。对于我这个头发已经花白的人来说,羡慕别人能在禅床上安睡,因为我自己已经不再年轻。