瓦沟残雪滴春风,剩水残山淡蔼中。
禽鸟不知人意老,数声啼落野梅红。
【注释】
瓦沟:即瓦子沟,在山西平陆县西南。
残雪滴春风:残存的积雪在春风中融化。
禽鸟:飞禽和走兽。
人意:人事的情意。
数声啼落野梅红:几声鸟鸣声,使野梅也变得鲜红起来。
【赏析】
此诗写于诗人被贬为团练副使时,是一首即景抒情之作。首句“残雪滴春风”点出时间、地点和节令;第二句“剩水残山淡蔼中”,描绘了一幅残山剩水、春意渐浓的画面,烘托出凄冷的氛围;第三句“禽鸟不知人意老”,写诗人年老体衰,而鸟儿却不知道;第四句“数声啼落野梅红”,写鸟儿欢快地啼叫,使野梅也显得鲜艳起来。全诗通过对残雪、残山、残枝等的描写,表现了作者对国事的忧虑和对年华易逝的伤感之情。
【译文】
瓦沟里残留的雪水滴滴答答落在春风里,剩下的残水、残山在淡淡的雾霭之中。
鸟儿也不知道人事的情意已经衰老,只有几声啼叫让那野外的梅花更显得鲜红了。