百金买骏马,往意不自存。投身入庐岳,首挹瀑布源。
飞下二千丈,强烈不可干。馀润散为雨,遍作山中寒。
次入二林寺,遂获高僧言。问以绝胜境,导我同跻攀。
逾月不倦厌,岩谷行欲殚。下山复南迈,不知已南虔。
五岭望可见,欲往苦不难。便拟去登玩,因得窥群蛮。
此意竟不偿,归抱愁煎煎。到家不再出,一顿俄十年。
昨闻庐山郡,太守雷君贤。往求与识面,复见山郁蟠。
绝壁横三方,有类大破镮。包裹五六州,倚之为长垣。
大抵蜀山峭,巉刻气不温。不类嵩华背,气象多浓繁。
吴君颍川秀,六载为蜀官。簿书苦为累,天鹤囚笼樊。
岷山青城县,峨眉亦南犍。黎雅又可到,不见宜悒然。
有如烹脂牛,过眼不得餐。始谓泛峡去,此约今又愆。
只有东北山,依然送归轩。他山已不见,此可着意看。
【诗句】
百金买骏马,往意不自存。
投身入庐岳,首挹瀑布源。
飞下二千丈,强烈不可干。
馀润散为雨,遍作山中寒。
次入二林寺,遂获高僧言。
问以绝胜境,导我同跻攀。
逾月不倦厌,岩谷行欲殚。
下山复南迈,不知已南虔。
五岭望可见,欲往苦不难。
便拟去登玩,因得窥群蛮。
此意竟不偿,归抱愁煎煎。
到家不再出,一顿俄十年。
昨闻庐山郡,太守雷君贤。
往求与识面,复见山郁蟠。
绝壁横三方,有类大破镮。
包裹五六州,倚之为长垣。
大抵蜀山峭,巉刻气不温。
不类嵩华背,气象多浓繁。
吴君颍川秀,六载为蜀官。
簿书苦为累,天鹤囚笼樊。
岷山青城县,峨眉亦南犍。
黎雅又可到,不见宜悒然。
有如烹脂牛,过眼不得餐。
始谓泛峡去,此约今又愆。
只有东北山,依然送归轩。
他山已不见,此可着意看。
【译文】
百两银子买了骏马,但心中却无法自存。
我投身进入庐山的怀抱,首先欣赏瀑布源头的美景。
瀑布飞流直下,高达两千尺,强劲而不可阻挡。
余下的水汽化作春雨降临,使得山谷中的景色变得寒冷。
接着我们进入了二林寺,终于见到了那位高僧,并询问了关于那绝佳的胜景,他指引我们一同攀登。
经过一个月的时间,我没有感到厌倦和疲倦,在山中行走已经到达了尽头。
下山后我们又向南前行,不知道已经来到了南方的虔县。
五岭的山脉在视野中可以看见,想去攀登并不困难。
于是我们计划去游览欣赏,因此得以窥见群山的雄伟景象。
但是这次的经历并没有给我们带来应有的回报,回来后我感到十分忧愁。
回到家后就再也不出去了,仅仅过了一天的时间又过去了十年。
昨天我听说了庐山郡的消息,那里的太守名叫雷君贤。
我去拜访他并试图与他见面,他又再次展现了那座山的壮观形态。
悬崖峭壁上有三座山峰并列,如同一个大的铜环悬挂在那里。
这山裹含括了五个州郡,它像一道屏障一样守护着整个区域。
总的来说这些蜀山虽然峭拔险峻,但气势上并不温和。
它的样子并不像太行山、华山那样雄伟,但给人的感觉更为浓重繁密。
吴郡的吴君颖川才子非常出众,他在蜀地任职已经有六年了。
公务繁忙使他感到身心疲惫,就像被天宫的神仙囚禁在一个笼子里一样。
岷山青城县的景色也非常美丽,峨眉山也是南边的名山之一。
黎雅山也可以到达,可惜现在看不到了,让人不禁心生忧郁。
就像煮过的牛脂那样美味,可是一眨眼就过去了,什么也吃不到了。
原本以为只是泛舟峡谷而已,然而这次的计划又因为一些原因而未能实现。
只有那东北方向的山还可以看到,那里依然是我回家的方向。
其他的山都已经看不见了,只能把目光聚焦在那东北山之上。