别了金台尺五天,归来行橐夜光县。
剑横碧落琴收匣,云住青山水到渊。
锡宴屡陪蓬岛客,唱酬休忆蕊宫仙。
故家只在西湖上,好在晴光雨色边。
【注释】
丙子:宋宁宗庆元六年。水云:指张孝祥的诗集《水云集》。
别了金台:别金台山,金台山在今浙江天台。尺五天:相传汉武帝曾游此山,因名。
行囊(náng):行囊,行李。夜光县:地名,在今江西玉山县西南。
碧落:青翠的天界,喻指朝廷。琴收匣:把琴收起放在匣子里。云住青山:比喻隐遁山林。
“锡宴”句:指诗人被召回京后,经常陪侍皇帝宴会。蓬岛:传说中的仙岛。客:客人。蕊宫:即上清宫,传说中神仙居住的地方。
故家:旧时称自己的家乡为故家。西湖:杭州的别称,在今浙江省杭州市。晴光雨色:形容西湖美景。
【赏析】
此诗作于宋宁宗庆元六年(1190),时张孝祥罢官归田已二年,重游西湖之畔,感慨万分。诗以“别了金台尺五天,归来行橐夜光县”开篇点题。金台、尺五天分别指作者辞官归乡和再次入京的地点。“归来”二句,言自己从京城回到老家,夜裹行走于湖边的小镇,一路上心情复杂,感慨万端。“剑横碧落琴收匣,云住青山水到渊”,是作者对山水的喜爱与对官场的厌恶之情的表达。“锡宴屡陪蓬岛客,唱酬休忆蕊宫仙”,这两句是说,虽然自己多次参加皇帝的宴会,但是已经很久没有见到过皇帝了。因此,对于唱歌和跳舞的表演,不再像以前那样期待了。“故家只在西湖上,好在晴光雨色边”,最后一句,作者表达了他对故乡的眷恋之情。他希望故乡能够永远保持美丽,不要被破坏。