乐事难并真实语,坐排用意多乖误。
兴来取次或成欢,瓦钩却胜黄金注。
我生祸患久不择,肯为一时风雨阻!
天公变化岂有常,明月行看照归路。
译文:
快乐的事很难同时存在,真实的言语往往难以表达。坐在一起却总是意见不和,用意太多反而容易出错。心情愉快时随意交谈也很开心,瓦钩胜过黄金酒杯。我生来就多灾多难,难道会为一时风雨阻挡!老天变化无常哪有常轨,明月依旧照亮回家的路。
注释:
- 乐事难并真实语: 快乐的事情往往难以同时实现,而真正的话也很难说出来。
- 坐排用意多乖误: 坐下来讨论时想法太多,容易出错。
- 兴来取次或成欢: 心情好时随意交谈,也可能变得愉快。
- 瓦钩却胜黄金注: 瓦制的酒壶比黄金杯子更好,这里的“注”可能是指饮酒的动作。
- 我生祸患久不择: 我一生遭遇的灾难已经很久了。
- 肯为一时风雨阻: 难道会因为一时的风雨阻挡?表示一种坚定的态度。
- 天公变化岂有常,明月行看照归路: 老天爷的变化没有固定规律,但明月依然会照亮归途。
赏析:
这首诗是唐代诗人李商隐的一首诗,表现了他在艰难困苦中坚持信念、积极面对生活的精神风貌。诗中通过对比和反问的方式,表达了诗人对于生活中困难和挫折的态度,以及对美好未来的期待。