居士曰:“日行于天,南北异宜。赫然而炎非其虐,穆然而温非其慈。且今之温者,昔之炎者也。云何以夏为盾而以冬为衰乎?吾侪小人,轻愠易喜。彼冬夏之畏爱,乃群狙之三四。自今知之,可以无惑。居不墐户,出不仰笠,暑不言病,以无忘秋阳之德。”公子拊掌,一笑而作。
注释:
- 日行于天,南北异宜。赫然而炎非其虐,穆然而温非其慈。且今之温者,昔之炎者也。云何以夏为盾而以冬为衰乎?吾侪小人,轻愠易喜。彼冬夏之畏爱,乃群狙之三四。自今知之,可以无惑。
译文:
太阳在天空中运行,南北方向有所不同。炎热不是它的残暴,温和不是它的慈爱。现在人们认为夏天温暖,过去是炎热的。为什么要用夏天来抵御寒冷的冬天呢?我们是普通人,很容易高兴或生气。人们对冬天和夏天的畏惧和喜爱,就像三个或四个猴子一样。从今以后知道了这个道理,就可以不再疑惑了。
赏析:
这首诗是一首寓言诗,通过比喻的方式,表达了作者对自然现象和人生态度的理解。
诗人描绘了太阳在不同季节的表现,指出了太阳的炎热和温和,以及人们对于四季的不同感受。这实际上是在提醒人们要正确地看待自然界的现象,不要因为个人的喜好而对自然现象做出错误的解释。
诗人以自己的经历为例,说明了人们容易对事物产生误解,从而影响了自己的判断。他通过对比自己和其他人的不同行为,强调了自己对于四季的理解和感受。他认为,我们应该学会正确看待生活中的困难和挫折,不要因为这些困难和挫折而轻易地改变自己的行为和态度。
诗人以轻松愉快的方式结束了整首诗,表示自己对生活的热爱和对未来的信心。他鼓励大家要有正确的世界观和价值观,要珍惜生活中的美好,勇敢地去追求自己的梦想。