晋陵张公治信之明年,皇祜二年也,奸强帖柔,隐诎发舒,既政大行,民以宁息。夏六月乙亥,大水。公徙囚于高狱,命百隶戒,不恭有常诛。夜漏半,水破城,灭府寺,苞民庐居。公趋谯门,坐其下,敕吏士以桴收民,鳏孤老癃与所徙之囚,成得不死。丙子,水降。公从宾佐按行隐度,符县调富民、水之所不至者钱夫,户七百八十六,收佛寺之积材一千一百三十有二。不足,则前此公所命富民出粟以赒贫民者二十三人,自言日:“食新矣,愿输粟直以佐材费。”

七月甲午,募人城水之所入,垣郡府之缺,考监军之室,立司理之狱。营州之西北亢爽之墟,以宅屯驻之师,除其故营,以时教士刺伐坐作之法。作驿曰饶阳,作宅曰回车。筑二亭于南门之外,左曰仁,右曰智,山水之所附也。筑一亭于州门之左,曰宴,月吉所以属宾也。凡为城垣九千尺;为屋八,以楹数之,得五百五十二。

这首诗是关于晋陵张公治信的记事。诗中提到了奸强帖柔,隐诎发舒,既政大行,民以宁息等关键词,这些都是描述当时政治和社会环境的情况。

译文:
晋陵张公治理信州的第一年,即皇祜二年,奸邪的人被压制,隐屈的人得到释放,政事得到了顺利实施,百姓感到安宁。夏季的六月乙亥曰,发生了特大洪水。张公将囚犯移至高狱,命令所有的官员警戒,不恭者有固定的惩罚。夜漏半,洪水冲破城墙,淹没府寺,冲毁了百姓的房屋。张公赶到谯门前,坐在他那里,命令官吏用筏子收容百姓,鳏寡孤独老人和被迁走的囚犯得以保全不死。丙子曰,洪水退去。张公带领宾佐巡视隐度,调富民、水所不到的地方的钱夫,共有七百八十六户,收集佛寺的木材一千一百二十二件。不够的,就从前张公所派富民拿出粮食赈济贫民二十三人,这些人自言:“吃新粮了,希望捐出粟米以资助修造。”七月甲午曰,招募人修治洪水所冲入的地方,修补郡府的缺处,考察监军的住所,建立司法监狱。营州的西北亢爽之墟,用来安置屯驻的军队,清除旧营房,按时训练士兵刺刀的方法。修建驿舍叫饶阳,建筑宅院叫回车。在南门之外筑了两个亭子,左称仁,右称智,是山水附会之处。在州门左边修筑了一个亭子,称为宴,每月的吉日是用来招待宾客的。总共筑城垣九千尺;建屋八所,按照楹数计算,共得五百五十二间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。