闲把浮生细思算。百岁光阴,梦里销除半。白首为郎休浩叹,偷安自喜身强健。
多少英贤裨圣旦。一个非才,深谢容疏懒。席上清歌珠一串,莫教欢会轻分散。
《蝶恋花·闲把浮生细思算》是宋朝词人晏几道的作品。以下是这首诗的逐句释义和赏析:
1. 闲把浮生细思算。百岁光阴,梦里销除半。
注释:
- “闲把”:闲暇时。
- “浮生”:指人生、生活。
- “细思算”:仔细思考。
- “光阴”:时间、岁月。
- “梦里销除半”:在梦中消磨掉一半的时间。
译文: 闲暇时细细思考人生的琐碎事。一生的光阴中,在梦里消磨了一半。
2. 白首为郎休浩叹,偷安自喜身强健。
注释:
- “白首”:指老年,年老。
- “郎”:古代对未婚男子的美称。
- “休浩叹”:不要感叹。
- “偷安”:苟且安于现状。
- “身强健”:身体健康强壮。
译文: 到了白发的年龄,不要再叹息了,只求苟且安于现状,自己身体依然健康强壮。
3. 多少英贤裨圣旦。一个非才,深谢容疏懒。
注释:
- “英贤”:有才能的人。
- “裨圣旦”:辅助圣人的早晨。
- “非才”:没有才能。
- “深谢容疏懒”:深深地感谢自己不勤奋。
译文: 多少有才能的人辅助圣人,但自己却没有才能,深深感谢自己不勤劳。
4. 席上清歌珠一串,莫教欢会轻分散。
注释:
- “席上”:宴席上。
- “清歌”:清澈的歌。
- “珠一串”:形容歌声像珍珠一样悦耳动听。
- “莫教”:不要。
- “欢会”:欢乐聚会。
- “轻分散”:轻易地散去。
译文: 宴会上清脆的歌像珍珠串一样悦耳动听,不要让欢乐的聚会轻易地散去。
赏析
这是一首抒发人生感慨和自我安慰的小令。通过回顾人生的短暂与无常,晏几道表达了一种淡泊名利、追求健康的生活态度。整首词语言朴实,情感真挚,充满了哲理性。