北溟有鱼,其名曰鲲,横海底,隘龙门,眼仑仑而明月不没,口呀呀而修航欲吞。一朝乘阴阳之运,遇造化之主,脱我鬛,生我翅羽,背山横而压海嵯峨,足山立而偃波揭竖,张皇闻见,卓荦今古。过鲁门者累百,曾莫敢睹;来条支者成群,又何足数?既负此特达壮心,亦有取也。若乃张垂天,激洪涟,海若簸其后,阳侯腾其前;汹如也,皓如也,蛟螭为之悚怖,洲岛为之崩骞。如此,上未上之闲,邈矣三千。接海运,抟风便,飞廉倏而走,羊角忽而转;勃如也,蓬如也,云溟为之光掩,山泽为之色变。如此,高未高之闲,腾夫九万。足踏元气,背摩太清,指天池以遥集,按高衢而迅征;时与运并,道与时行,遗夭阏之类,放逍遥之情。如此,自一日,亘千岁,阴数与阳数际,乃下夫南溟之裔。呜呼!谁无借便之事?九万三千,故非常情之所希冀;谁无回翔之图?一举六月,故非常情之所觊觎。由此言之,则凤凰上击,诚未得其锱铢;鸿鹄一举,适可动其卢胡。况鹪鹩之辈,尺鷃之徒,易安易给,其足其居。须臾之闲,腾踯无数;龌龊之内,翩翻有馀。伊小大之相绝,亮在人而亦尔。凌云词赋,满腹经史,婆娑独得,肮脏自是,不大遇,不大起。谓斯言之无征,试假借乎风水,看一动一息,凡历天机千万里。
【诗句】
鲲化为鹏赋
北溟有鱼,其名曰鲲,横海底,隘龙门,眼仑仑而明月不没,口呀呀而修航欲吞。一朝乘阴阳之运,遇造化之主,脱我鬛,生我翅羽,背山横而压海嵯峨,足山立而偃波揭竖,张皇闻见,卓荦今古。过鲁门者累百,曾莫敢睹;来条支者成群,又何足数?既负此特达壮心,亦有取也。若乃张垂天,激洪涟,海若簸其后,阳侯腾其前;汹如也,皓如也,蛟螭为之悚怖,洲岛为之崩骞。如此,上未上之闲,邈矣三千。接海运,抟风便,飞廉倏而走,羊角忽而转;勃如也,蓬如也,云溟为之光掩,山泽为之色变。如此,高未高之闲,腾夫九万。足踏元气,背摩太清,指天池以遥集,按高衢而迅征;时与运并,道与时行,遗夭阏之类,放逍遥之情。如此,自一日,亘千岁,阴数与阳数际,乃下夫南溟之裔。呜呼!谁无借便之事?九万三千,故非常情之所希冀;谁无回翔之图?一举六月,故非常情之所觊觎。由此言之,则凤凰上击,诚未得其锱铢;鸿鹄一举,适可动其卢胡。况鹪鹩之辈,尺鷃之徒,易安易给,其足其居。须臾之闲,腾踯无数;龌龊之内,翩翻有馀。伊小大之相绝,亮在人而亦尔。凌云词赋,满腹经史,婆娑独得,肮脏自是,不大遇,不大起。谓斯言之无征,试假借乎风水,看一动一息,凡历天机千万里。
【译文】
鲲化成了大鸟,名叫鹏。它横卧在深不见底的大海之中,挡住了龙门的狭窄通道,眼睛闪烁着月光却不曾消失,嘴巴张开想要吞噬天地间的风云。一旦借助于阴阳二气的运行和造化之神的引领,脱去身上的鳞片、长出翅膀和羽毛,背负着高山横越沧海的险峻,脚站立在山顶拨动波浪掀起浪花。展翅高飞,声势浩大震撼古今。经过鲁国门前的千百次,没有人敢于观看;来到条支国的人成千上万,哪里还用得着计数。既然拥有这样非凡的抱负和雄心,自然也有追求的原因。就像那展开巨大的翅膀振翅高飞,激起波澜汹涌;海水翻滚,巨龙在前挥舞;水波汹涌如同怒吼一样,明亮耀眼如同皎洁的月亮;蛟龙、恶鬼感到恐惧而逃遁,岛屿、陆地因此崩塌。如此,鹏已经飞到了高空之上,远远超越了三千里的界限。连接着大海和天空,借助顺风飞翔;忽然间疾驰而过,忽然间又突然停止;迅猛有力仿佛要穿透天际云朵,轻飘飘仿佛要掠过云端;云雾弥漫遮蔽着它的身躯,山岳湖泊映入它的视线。如此,鹏已经飞升到了极高的天空之上。脚踏实地,脚踏着太清的天空;伸出双翼,直指天空的湖泊。沿着天池盘旋飞翔,顺着高高的路途急速前进。时而顺应天意地运,时而遵循天道地利;抛弃那些束缚自己的桎梏,释放自己自由翱翔的心情。如此,一天之间飞越千里长空,千年的时间跨越阴数和阳数的界线,降落在南方海洋的边缘。啊!谁能没有借助机会的机会?九万里的距离非常遥远,所以不是一般人所能够企及的;谁能没有飞翔的愿望?一次振翅就能飞行六个月,所以也不是一般人可以指望得到的。从这个角度来看,那么凤凰展翅高飞固然不能与鹏相比,鸿鹄展翅高飞只能算得上是刚刚起步;何况是那些渺小的鹪鹩之辈,尺蛾之类的昆虫呢?它们轻而易举地找到栖息之地,随时都能腾跃奔跑;在狭小的空间内也能轻松翻飞跳跃。它们大小各异,各有特点,这都取决于人们的看法。像鹏一样的高飞,是超越常人所能达到的;像鸿鹄那样的奋飞,只是勉强能触及到罢了。更何况那些微不足道的小动物呢?即使是小小的鹪鹩和尺蠖之虫,也很容易找到适合自己栖息的环境。它们在片刻之间就能找到合适的地方休息或活动;在短暂的时间内就可以完成飞跃。它们微小的身体内部却蕴含着无尽的变化,足以证明它们生活的丰富多样。啊!这是鹏和鹪鹩的不同之处。它们各自有着不同的生活环境和生存方式,但都是生活在同一片大地上,共同享受大自然的美好。