昨从东来,道出清湘,八桂之间,每见壁间题字,以其枝叶,占其本根,以为是必磊落人也。问姓名于士大夫,与足下一游归者皆曰:”是少年而老气有余者也。”如是已逾年,恨未识足下面耳。
今者乃蒙赐教,称述古今,而归重不肖。又以平生得意之文章,倾囷倒廪,见畀而不吝。秋日楼台,万事不到胸次,吹以木末之风,照以海滨之月,而咏歌呻吟足下之句,实有以激衰而增高明也。幸甚。
庭坚少孤,窘于衣食,又有弟妹婚嫁之责。虽蚤知从先生长者学问,而偏亲白发,不得已而从仕。故少之日,得学之功十五,而从仕之日,得学之功十三。所以衰不进,至今落诸公之后也。
窃观足下天资超迈,上有亲以为之依归,旁有兄弟以为之助,春秋未三十,耳目聪明,若刻意于德义经术,所至当不止此耳。非敢谓足下今日所有,不足以豪于众贤之间;但为未及古人,故为足下惜此日力耳。
答李几仲书
【注释】:
- 从东: 从,跟从;东,这里指清湘的东边。
- 道出清湘,八桂之间: 清湘,即湖南,古代称湖南为清湘。八桂,广西的别称,因为广西多产桂花。
- 枝叶, 其本根: 这里的“枝叶”比喻人的才能或成就,而“本根”比喻人的本性或者根本。
- 磊落人: 指有高尚品格的人。
- 问姓名于士大夫,与足下一游归者: 询问朋友或者同行者的姓名。
- 秋日楼台,万事不到胸次: 秋天的景色美好但诗人心中所想的却很少。
- 吹以木末之风,照以海滨之月: 木末,树梢;海滨月,海边的月亮。比喻环境优美,心境宁静。
- 咏歌呻吟足下之句,实有以激衰而增高明也: 用诗歌来表达自己的感受和思想,以此来激励自己,提高自己的道德修养。
【译文】:
昨天跟随先生从东边过来,经过清湘,又路过广西。在两地经常看到墙上题字,这些字象征着人的才智,认为那些人才气横溢、品德高尚。我在士大夫中间询问过他们的姓名,以及和我一同出游归来的人都说:“这个人虽然年轻但是老练有余。”这样的话已经超过一年了,我遗憾没有认识您。
现在有幸收到您的书信,赞扬古今的事情,并特别看重我。您还把您平生得意的文章,像倾倒粮食一样毫无保留地给我看。秋天的时候,我们坐在楼台之上,所有的事情都不曾进入我的心里,您用木末之风轻轻吹拂着我,用海滨之月照耀着我,而用您写的诗句来激发我,使我有所感慨,有所提升。非常幸运。
我家早年丧父,生活困苦,又有弟妹的婚嫁责任。虽然很早就知道要向年长有学问的人学习,但是偏亲年长的,不得已而从仕。所以年少时,学到的知识占十五分,而从仕时,学到的知识占十分之三。所以我的学识没有进步,到现在仍然落后于众人。
观察您天资卓越,上有亲人依靠作为后盾,旁边有兄弟帮助。您还没有三十岁,耳目聪明,如果能够专心致力于德行、仁义、经学、政事,那么所学到的东西一定不止于此。我不敢说您今天的成就足以让您超过众人,但是我是觉得您还没能达到古人的标准,所以为您惋惜您现在的精力。