起强圉作噩,尽著雍阉茂,凡二年。
太祖高皇帝上之下三年(丁酉,公元前二零四年)
冬,十月,韩信、张耳以兵数万东击赵。赵王及成安君陈馀闻之,聚兵井陉口,号二十万。
广武君李左车说成安君曰:“韩信、张耳乘胜而去国远斗,其锋不可当。臣闻‘千里馈粮,士有饥色;樵苏后爨,师不宿饱。’今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列;行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣奇兵三万人,从间路绝其辎重;足下深沟高垒勿与战。彼前不得斗,退不得还,野无所掠,不至十日,而两将之头可致于麾下;否则必为二子所擒矣。”成安君尝自称义兵,不用诈谋奇计,曰:“韩信兵少而疲,如此避而不击,则诸侯谓吾怯而轻来伐我矣。”
韩信使人间视,知其不用广武君策,则大喜,乃敢引兵遂下。未至井陉口三十里,止舍。夜半,传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军。诫曰:“赵见我走,必空壁逐我;若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”令其裨将传餐,曰:“今日破赵会食!”诸将皆莫信,佯应曰:“诺。”信曰:“赵已先据便地为壁;且彼未见吾大将旗鼓,未肯击前行,恐吾至阻险而还也。”乃使万人先行,出,背水陈。赵军望见而大笑。平旦,信建大将旗鼓,鼓行出井陉口;赵开壁击之,大战良久。于是信与张耳佯弃鼓旗,走水上军;水上军开入之,复疾战。赵果空壁争汉旗、鼓,逐信、耳。信、耳已入水上军,军皆殊死战,不可败。信所出奇兵二千骑共候赵空壁逐利,则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤帜二千。赵军已不能得信等,欲还归壁;壁皆汉赤帜,见而大惊,以为汉皆已得赵王将矣,兵遂乱,遁走,赵将虽斩之,不能禁也。于是汉兵夹击,大破赵军,斩成安君泜水上,禽赵王歇。诸将效首虏,毕贺,因问信曰:“兵法:‘右倍山陵,前左水泽。’今者将军令臣等反背水陈,曰‘破赵会食’,臣等不服,然竟以胜,此何术也?”信曰:“此在兵法,顾诸君不察耳!兵法不曰‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’?且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战。今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎?!”诸将皆服,曰:“善!非臣所及也。”
诗句:资治通鉴·卷十·汉纪二
译文:
资治通鉴·卷十·汉纪二,从强圉作噩开始,直到著雍阉茂结束,历时两年。太祖高皇帝上之下三年(丁酉,公元前二零四年),冬季十月,韩信、张耳带领数万士兵东进攻打赵国。赵王和成安君陈馀得知消息后,集结部队在井陉口,号称二十万大军。广武君李左车劝说成安君说道:“韩信、张耳乘胜而归,离开国远战,其锋芒不可抵挡。我听说‘千里馈粮,士有饥色;樵苏后爨,师不宿饱。’现在井陉的道路狭窄,战车不能并行,骑兵不能列阵;行进数百里,其军势粮食一定在其后。希望足下借给我奇兵三万人,从小路断绝他们的辎重;您深沟高垒不要与他们交战。他们前不能战斗,退也不能返回,野外没有掠取的地方,不到十天,就可以让两位将军的人头落到您的麾下了;否则必定会被这两位将领所擒获。”成安君曾经自称是义兵,不用欺诈计谋,说:“韩信兵力少而疲惫,像这样避开而不攻击,则诸侯会认为我们胆怯而轻易前来讨伐我们。”韩信派人暗中观察,知道成安君不听广武君的建议,于是大为高兴,便敢率兵继续前进。还没有到达井陉口三十里的地方,就停下歇宿。夜间,传令出发,挑选二千名轻骑,每人手持一面小红旗,从小路绕山而行,窥探赵军的动静。并告诫说:“赵军看到我们逃走,必然会撤空营垒追赶我们;如果迅速冲入赵军营垒,拔掉赵军的旗帜,插上我们的红旗。”命令他的副将传餐,说:“今天攻破赵国,大家会餐庆祝!”众将都不相信,假装答应,说:“好。”韩信说:“赵军已经先占据有利地势修筑壁垒;而且他们还未见到我军大将的旗帜军鼓,不肯向前发起攻击,恐怕我们到了险阻之处再回撤。”于是就派一万人马先行,背水列阵。赵军看见这种情形大笑。天明时,韩信树立大旗,鸣鼓而出井陉口;赵军打开壁垒迎战,大战了很久。这时韩信与张耳假装丢弃军旗和战鼓逃跑水上军;水上军打开城门接纳他们进入,又奋力作战。赵军果然空营追逐汉军军旗和战鼓,追赶韩信、张耳。韩信和张耳已经进了水上军,军队都拼死奋战,不可能被打败。韩信派出的两千名奇兵等待赵军空营追逐利益的机会,随即驰入赵军营垒,拔掉赵军的旗帜,插上自己的红旗。这时赵军已无法得到韩信等的帮助,想撤回壁垒;壁垒都是红色的旗帜,看见后都很惊慌,以为汉军都已经得到了赵王的将领们了,军队顿时混乱,纷纷逃遁。赵将虽然斩杀了一些人,但是无法制止这种情况。于是汉军两翼夹击,大败赵国军队,在泜水上斩陈余,俘虏了赵王歇。众将效命献俘首级,共同祝贺。随后询问韩信说:“兵法:‘背靠大山,面向河流湖泊。’现在将军却下令我们背水列阵,说‘攻破赵国后一起吃饭庆祝’,我们心中不服,然而最终却取得了胜利,这其中的道理是什么呢?”韩信说:“这是根据兵法中的‘陷于绝境才能求得生机,置于绝境才能保全自己’的道理。况且韩信并非天生就能驾驭士大夫的英才,这实际上是用‘驱使市井无赖之人去作战’的办法,形势逼迫他们不得不置之死地而后生,人人争着作战。现在我们给予他们生地,都纷纷逃窜,怎么能再用呢?!”众将听了这番话后都很佩服,说:“说得好!这是我们所不及的。”