臣光曰:为人子者,父母有过则谏;谏而不听,则号泣而随之。安有守高祖之业,为天下之主,不忍母之残酷,遂弃国家而不恤,纵酒色以伤生!若孝惠者,可谓笃于小仁而未知大谊也。

徙淮阳王友为赵王。

春,正月,始作长安城西北方。

太祖高皇帝下二年(戊申,公元前一九三年)

冬,十月,齐悼惠王来朝,饮于太后前。帝以齐王,兄也,置之上坐。太后怒,酌鸩酒置前,赐齐王为寿。齐王起,帝亦起取卮;太后恐,自起泛帝卮。齐王怪之,因不敢饮,佯醉去;问知其鸩,大恐。齐内史士说王,使献城阳郡为鲁元公主汤沐邑。太后喜,乃罢归齐王。

春,正月,癸酉,有两龙见兰陵家人井中。陇西地震。

夏,旱。

郃阳侯仲薨。

酂文终侯萧何病,上亲自临视,因问曰:“君即百岁后,谁可代君者?”对曰:“知臣莫如主。”帝曰:“曹参何如?”何顿首曰:“帝得之矣,臣死不恨!”秋,七月,辛未,何薨。何置田宅,必居穷僻处,为家,不治垣屋。曰:“后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”

诗句:

  • 资治通鉴 · 卷十二 · 汉纪四
  • 臣光曰:为人子者,父母有过则谏;谏而不听,则号泣而随之。安有守高祖之业,为天下之主,不忍母之残酷,遂弃国家而不恤,纵酒色以伤生!若孝惠者,可谓笃于小仁而未知大谊也。
  • 徙淮阳王友为赵王。
  • 春,正月,始作长安城西北方。
  • 太祖高皇帝下二年(戊申,公元前一九三年)
  • 冬,十月,齐悼惠王来朝,饮于太后前。帝以齐王,兄也,置之上坐。太后怒,酌鸩酒置前,赐齐王为寿。齐王起,帝亦起取卮;太后恐,自起泛帝卮。齐王怪之,因不敢饮,佯醉去;问知其鸩,大恐。齐内史士说王,使献城阳郡为鲁元公主汤沐邑。太后喜,乃罢归齐王。
  • 春,正月,癸酉,有两龙见兰陵家人井中。陇西地震。
  • 夏,旱。
  • 郃阳侯仲薨。
  • 酂文终侯萧何病,上亲自临视,因问曰:“君即百岁后,谁可代君者?”对曰:“知臣莫如主。”帝曰:“曹参何如?”何顿首曰:“帝得之矣,臣死不恨!”秋,七月,辛未,何薨。何置田宅,必居穷僻处,为家,不治垣屋。曰:“后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”

译文:
资治通鉴·卷十二·汉纪四:臣光曰:为人之子,遇到父母的过错应该进谏;如果劝诫无效,就哭泣跟随在侧。哪有守护高祖留下的基业、成为天下的主人却无法忍受母亲的残暴行为、放弃国家不顾、放纵酒色以致生命受损的呢?像孝惠那样的人,可以说是过于重视小仁而不知道大义了。
将淮阳王刘友改封为赵王。
春季,正月,开始在长安城西北方建造城墙。
太祖高皇帝下二年(戊申,公元前193年)冬季,十月,齐国悼惠王前来朝见,饮酒时被太后面前的酒杯中的毒药所毒害。皇帝让位给齐王作为兄长,把座位安排在最前。太后愤怒,端起毒酒放到面前,赐给齐王敬酒祝寿。齐王起身,皇帝也起来拿起杯子;太后害怕,自己站起来泼洒在皇帝杯中。齐王感到奇怪,于是不敢饮酒,假装醉酒离去;询问才知道是有毒酒,非常恐惧。齐内史士劝说齐王献出城市和县邑给鲁元公主做汤沐邑。太后很高兴,于是命令齐王返回齐国。
春季,正月,癸酉日,两条龙出现在兰陵人家的井中。陇西发生地震。
夏季,干旱。
郃阳侯周仲去世。
酂文终侯萧何生病,皇帝亲自前去探望,问道:“您百年之后,谁可以接替您治理国家呢?”萧何回答说:“了解我的人只有皇上。”皇帝说:“那么曹参怎么样?”萧何叩头说:“陛下得到这样的人才已经很幸运了,如果将来有人能接替我的话,我死也不会遗憾!”秋季,七月,辛未日,萧何去世。萧何安置田地房屋时,总是选择偏僻处居住,家里不建围墙。他说:“后代如果能够英明,就学习我的节俭;如果不能英明,就不要被权贵之家夺取。”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。