世宗孝武皇帝中之上元狩四年(壬戌,公元前一一九年)

冬,有司言:“县官用度太空,而富商大贾冶铸、煮盐,财或累万金,不佐国家之急。请更钱造币以赡用,而摧浮淫并兼之徒。”是时,禁苑有白鹿而少府多银、锡,乃以白鹿皮方尺,缘以藻缋,为皮币,直四十万。王侯、宗室朝觐聘享必以皮币荐璧,然后得行。又造银、锡为白金三品:大者圜之,其文龙,直三千;次方之,其文马,直五百;小者橢之,其文龟,直三百。令县官销半两钱,更铸三铢钱,盗铸诸金钱罪皆死;而吏民之盗铸白金者不可胜数。

于是以东郭咸阳、孔亻堇为大农丞,领盐铁事。桑弘羊以计算用事。咸阳,齐之大煮盐;亻堇,南阳大冶,皆致生累千金。弘羊,洛阳贾人之子,以心计,年十三侍中。三人言利,事析秋毫矣。

译文

在《资治通鉴》卷十九,汉纪十一中,世宗孝武皇帝在上元狩四年(壬戌,公元前119年)的冬季,有官员报告说:“国家财政开支过大,而富商大贾冶铸、煮盐所得的财物可能累积达到万金之多,这些钱财没有用来帮助国家解决紧急问题。因此建议更换钱制铸造货币以补充国家的财政需要,同时也要打击那些浮华淫逸且拥有大量财富的人。”当时,禁苑中有一只白鹿,少府府库存有大量的银和锡,于是制作了一块长一尺的白鹿皮,上面绘有图案装饰,定价四十万。王侯宗室朝觐聘享时必须用这种皮币来赠送璧玉,然后才能通行无阻。又铸造银、锡为白金三等:大的呈圆形,其花纹是龙,价值三千;中等的呈方形,其花纹是马,价值五百;小的呈椭圆形,其花纹是龟,价值三百。命令官府销毁半两钱,重新铸造三铢钱,盗铸诸金钱罪皆处死;但官吏百姓私自铸白金的数量无法计算。
于是任命东郭咸阳、孔亻堇为大农丞,掌管盐铁事务。桑弘羊凭借精明的计算能力得以掌权。咸阳是齐国的大煮盐者;亻堇是南阳郡的大冶炼家,他们都能赚得千金。桑弘羊原是洛阳商人之子,他心机深沉,十三岁时就侍奉皇上。三人谈论利益之事,事无巨细都分析得十分清楚。

注释

  • :季节,指冬季。
  • 有司:古代官名,主管某项工作的官员。
  • :浪费或超出预算。
  • :财物。
  • :改变,更新。
  • 摧浮淫并兼之徒:打击那些浮夸不实、奢侈无度、贪赃枉法的人和势力。
  • 禁苑:皇宫周围的园林。
  • 白鹿:古代传说中的祥瑞之兽。
  • 多银、锡:收藏大量的金银和锡。
  • 令县官销半两钱,更铸三铢钱:命令官府销毁半两钱,重新铸造三铢钱。
  • 盗铸诸金钱罪皆死:私自铸钱的人都要判处死刑。
  • 吏民:官吏及平民百姓。
  • 东郭咸阳孔亻堇:两位官员的名字。
  • 桑弘羊:东汉著名政治家和经济改革家。
  • 洛阳贾人:指的是洛阳城中从事商业活动的人。
  • 计虑:思考、谋划。
  • 事析秋毫:工作极其细致,如同分析一根秋毫那样精细。

赏析

这首诗描绘了汉武帝时期政府对经济管理的一系列措施,包括禁止私铸货币、增加国家税收、以及打击不法商人等。通过具体的数字和政策实施情况,展现了汉武帝加强中央集权和打击贪污腐败的决心。诗中的“东郭咸阳、孔亻堇”和“桑弘羊”等人物代表了不同的社会阶层和职业身份,他们的行动和决策体现了当时社会的政治和经济状况。整首诗歌不仅记录了一个历史事件,也反映了那个时代的社会风貌和人民生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。