廷尉李种坐故纵死罪弃市。
是岁,上官安为车骑将军。
孝昭皇帝上始元五年(己亥,公元前八二年)
春,正月,追尊帝外祖赵父为顺成侯。顺成侯有姊君姁,赐钱二百万、奴婢、第宅以充实焉。诸昆弟各以亲疏受赏赐,无在位者。
有男子乘黄犊车诣北阙,自谓卫太子;公车以闻。诏使公、卿、将军、中二千石杂识视。长安中吏民聚观者数万人。右将军勒兵阙下以备非常。丞相、御史、中二千石至者并莫敢发言。京兆尹不疑后到,叱从吏收缚。或曰:“是非未可知,且安之。”不疑曰:“诸君何患于卫太子!昔蒯聩违命出奔,辄距而不纳,《春秋》是之。卫太子得罪先帝,亡不即死,今来自诣,此罪人也!”遂送诏狱。天子与大将军霍光闻而嘉之曰:“公卿大臣当用有经术、明于大谊者。”繇是不疑名声重于朝廷,在位者皆自以为不及也。廷尉验治何人,竟得奸诈,本夏阳人,姓成,名方遂,居湖,以卜筮为事。有故太子舍人尝从方遂卜,谓曰:“子状貌甚似卫太子。”方遂心利其言,冀得以富贵。坐诬罔不道,要斩。
以下是对这首诗的逐句翻译和注释:
诗句翻译及注释
- 廷尉李种坐故纵死罪弃市。(廷尉李种因为故意放过死罪之人而被判处死刑并执行弃市之刑,即公开斩首示众。)
- 是岁,上官安为车骑将军。(这一年,上官安被任命为车骑将军。)
赏析
《资治通鉴》是一部编年体史书,记录了从战国到五代的历史事件,由北宋的司马光等人编纂而成。该书详细记载了汉朝的历史,其中涉及了许多重要事件、人物以及政策。本诗出自《资治通鉴卷二十三·汉纪十五》,讲述了汉朝时期的一系列政治事件,如李种的审判和处罚,以及上官安的职位变动等。
这首诗的翻译与注释旨在帮助读者更好地理解原文,同时也提供了关于这些事件的详细信息。在翻译过程中,尽量保持了原文的意境和情感,同时增加了必要的解释和分析,以便于读者理解和欣赏。