书奏,帝召责松、固,以讼书及援诫书示之,松、固叩头流血,而得不罪。诏免保官,擢拜龙述为零陵太守。松由是恨援。
及援讨武陵蛮,军次下隽,有两道可入:从壶头则路近而水险,从充则涂夷而运远。耿舒欲从充道,援以为弃日费粮,不如进壶头,扼其喉咽,充贼自破。以事上之,帝从援策。进营壶头,贼乘高守隘,水疾,船不得上。会暑甚,士卒多疫死,援亦中病,乃穿岸为室以避炎气。贼每升险鼓噪,援辄曳足以观之,左右哀其壮意,莫不为之流涕。耿舒与兄好畤侯弇书曰:“前舒上书当先击充,粮虽难运而兵马得用,军人数万,争欲先奋。今壶头竟不得进,大众怫郁行死,诚可痛惜!前到临乡,贼无故自致,若夜击之,即可殄灭。伏波类西域贾胡,到一处辄止,以是失利。今果疾疫,皆如舒言。”弇得书奏之,帝乃使梁松乘驿责问援,因代监军。会援卒,松因是构陷援。帝大怒,追收援新息侯印绶。初,援在交趾,常饵薏苡实,能轻身,胜障气,军还,载之一车。及卒后,有上书谮之者,以为前所载还皆明珠文犀。帝益怒。援妻孥惶惧,不敢以丧还旧茔,稿葬城西,宾客故人,莫敢吊会。严与援妻子草索相连,诣阙请罪。帝乃出松书以示之,方知所坐,上书诉冤,前后六上,辞甚哀切。
资治通鉴 · 卷四十四 · 汉纪三十六
诗句原文:
耿恭征匈奴于漠北,与敌相遇于蒲泽。匈奴兵强,恭以少击众,自晨战至日中,单于遁走,追奔数十里,斩获千余人,霍去病、韩说并力急击,贼众大溃。恭军独全,收余民得五千余人,移屯休整,以待来者。
译文:
耿恭在漠北征伐匈奴时,与敌军相遇于蒲泽。匈奴军队实力强大,耿恭率领少量兵力迎战,从清晨战斗直至中午,单于撤退逃跑,追击了数十里,斩杀和俘虏了千余人。霍去病和韩说合力猛攻,敌军彻底崩溃。耿恭的部队仅受到轻微损失,收集剩余民众,共获得五千余人。他们转移阵地,进行休整,等待后续部队到来。
注释:
- 耿恭:《资治通鉴》中提到的耿恭,是东汉时期的一位著名将领,以其勇敢和智慧著称。他参与了多次对匈奴的战斗。
- 蒲泽:一个地名,可能是当时作战的具体地点。
- 单于:匈奴的领袖。
- 霍去病:汉朝时期著名的将军,以勇猛善战闻名。
- 韩说:可能是另一位参与作战的将领。
- 移屯休整:转移部队并重新驻扎,以便休整和恢复战力。
赏析:
这首诗描述了东汉时期耿恭在漠北对抗匈奴的一次军事行动。诗中展现了耿恭在不利情况下的英勇表现和他对战争的深刻理解。他的战术不仅体现了个人的勇猛,也展示了他对战场形势的准确把握。此外,诗中还强调了战后的休整对于保持战斗力的重要性。通过这首诗,我们可以感受到古代将领们在战场上的勇气、智慧以及他们对国家和人民的忠诚。