帝复遣假司马和恭等将兵八百人诣班超,超因发疏勒、于窴兵击莎车。莎车以赂诱疏勒王忠,忠遂反,从之,西保乌即城。超乃更立其府丞成大为疏勒王,悉发其不反者以攻忠。使人说康居王执忠以归其国,乌即城遂降。
译文:
帝又派遣假司马和恭等人率领八百士兵到班超那里,班超就利用疏勒、于阗的军队攻打莎车。莎车用财物引诱疏勒王忠,于是忠反叛,跟随莎车,向西在乌即城驻扎。班超就重新立他的府丞成大为疏勒王,把不反对他的人全部调来攻打忠。派人去劝说康居王捉拿忠把他送回自己的国家,乌即城于是被攻下。
注释:
- 资治通鉴:这是一本古代中国史书的合集,由宋代司马光主编。
- 卷四十六:这是《资治通鉴》的第四十六卷。
- 汉纪三十八:这是《资治通鉴》中的第三十八篇关于汉代的记录。
- 帝:皇帝。
- 遣:派遣。
- 假司马:这里指的是代理司马(军事指挥官)的职位。
- 将兵八百人诣班超:带领八百名士兵去拜见班超。
- 超因发疏勒、于窴兵击莎车:班超就命令疏勒和于阗的军队攻打莎车。
- 以赂诱疏勒王忠:通过贿赂的方式诱劝疏勒王忠。
- 遂反,从之,西保乌即城:于是疏勒王忠反叛,听从了莎车的指挥,向西在乌即城驻扎。
- 超乃更立其府丞成大为疏勒王:班超于是改封他的府丞成大为疏勒王。
- 悉发其不反者以攻忠:把所有的不反对他的人全部调来攻击忠。
- 使人说康居王执忠以归其国:派人去游说康居王捉住忠然后送回自己的国家。
- 乌即城遂降:乌即城于是投降。
赏析:
这首诗描述了班超和他的军队如何在西域进行战争并取得胜利的故事。诗中展现了班超的智慧和果断,也展示了他对敌人的狡猾和残忍。同时,也体现了他对国家的忠诚和热爱。