秋,八月,操击刘表,军于西平。
袁尚自将攻袁谭,大破之。谭奔平原,婴城固守。尚围之急,谭遣辛评弟毘诣曹操请救。刘表以书谏谭曰:“君子违难不适仇国,交绝不出恶声,况忘先人之仇,弃亲戚之好,而为万世之戒,遗同盟之耻哉!若冀州有不弟之傲,仁君当降志辱身,以济事为务,事定之后,使天下平其曲直,不亦为高义邪?”又与尚书曰:“金、木、水、火以刚柔相济,然后克得其和,能为民用。今青州天性峭急,迷于曲直。仁君度数弘广,绰然有馀,当以大包小,以优容劣,先除曹操以卒先公之恨,事定之后,乃议曲直之计,不亦善乎!若迷而不反,则胡夷将有讥诮之言,况我同盟,复能戮力为君之役哉?此韩卢、东郭自困于前面遗田父之获者也。”谭、尚皆不从。

【译文】

秋天,八月,曹操率兵进攻刘表,驻扎在西平。

袁尚亲自统兵进攻袁谭,将他打得大败。袁谭逃奔到平原,据城固守。袁尚围困城池十分紧急,袁谭派辛毗的弟弟辛评去向曹操求救。刘表给袁谭写信劝解他说:“君子遇到危难不回避仇敌的国家,断绝关系不说话,何况忘记了先人的仇恨,丢弃了亲戚的情谊,成为万代的戒规,留下与同盟国的耻辱呢?倘若冀州有不义之举,仁君应当克制志气,屈辱自身,以完成事情为务,事情平定以后,让天下人分辨谁是谁非,这不是很好的做法吗?”又跟尚书说:“金属、木料、水源、火源用刚柔相济的方法才能得到和谐,然后能为人民服务。如今青州天生性格峭急,迷失了是非曲直。仁君度量宽广深远,从容有余,应当用包容来包容,用宽容来容忍,先除去曹操以报答先公的仇恨,事情平定以后再议是非曲直的计划,不是更好吗?如果迷途而不觉悟,那么胡夷将有讥讽嘲笑的言论,何况我们是同盟国,又怎能同心合力为您效力呢?这就是韩卢和东郭先生被前边的人遗留下田父的财物所困扰一样。”袁谭和袁尚都不同意。

【注释】

资治通鉴:编年体史书,北宋司马光等撰;卷六十四 · 汉纪五十六:指《资治通鉴》中关于东汉末年的记载。

秋,八月:指秋季,农历七月;

操:指曹操;

击刘表:攻打刘表。刘表字景升,东汉末年人物;

军于西平:驻军于西平(今河南西平);西平:县名,属魏郡。

自将:亲自统领;攻袁谭:进攻袁谭;袁谭:袁绍之子;

大破之:打败了袁谭;

谭奔平原:逃到平原(今山东聊城);

婴城固守:把城墙包围起来坚守;

尚围之急:袁尚围攻城池十分紧急;

毗:指辛毗;诣:拜访;

谏谭曰:劝说袁谭;

君子违难不适仇国,交绝不出恶声:君子不会逃避困难而投奔仇敌的国家,断绝关系时也不会说出恶毒的话;

况忘先人之仇,弃亲戚之好:更何况忘记了自己先祖的仇恨,丢弃了亲属间的良好关系;

而为万世之戒:成为万代的警戒;遗同盟之耻:留下与同盟国的耻辱;

若冀州有不弟之傲:如果冀州有人不恭敬;仁君当降志辱身:仁慈的君主应当降低志向,让自己受到侮辱;

以济事为务:以完成事情为首要任务;事定之后:事情结束之后;

使天下平其曲直:使天下人公平地分辨是非曲直;不亦为高义邪:岂不是最好的品德吗?

又与尚书曰:给与书信;尚书:官名,古代皇帝左右处理政事的官员之一;

金、木、水、火以刚柔相济:金属、木材、水分流、火苗相互配合;

然后克得其和:然后才能达到和谐;能为民用:才能为人民服务;

青州天性峭急:青州地区天生性情急躁;迷于曲直:迷失了是非曲直;仁君度数弘广:仁慈的君主度量宽广深远;绰然有馀:宽裕有余;

当以大包小:应当用包容来包容;以优容劣:以宽容来容忍;先除曹操以免公恨:首先除去曹操以解除先公的仇恨;

事定之后乃议曲直之计:事情平息之后再说是非曲直的计划;不亦善乎:岂不是很好的事情?

若迷而不反:如果迷途却不醒悟;则胡夷将有讥诮之言:那么胡人会讥笑嘲笑的言论;况我同盟复能戮力为君之役哉:何况我们是同盟国,又怎能同心合力为您效力呢?此韩卢、东郭自困于前面遗田父之获者也:这是韩卢和东郭先生被前边的人遗留下田父的财宝所困扰一样。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。