癸未,追谥甄夫人曰文昭皇后。
壬辰,立皇弟蕤为阳平王。
六月,戊寅,葬文帝于首阳陵。
吴王闻魏有大丧,秋,八月,自将攻江夏郡,太守文聘坚守。朝议欲发兵救之。帝曰:“权习水战,所以敢下船陆攻者,冀掩不备也。今已与聘相拒。夫攻守势倍,终不敢久也。”先是,朝廷遣治书侍御史荀禹慰劳边方,禹到江夏,发所经县兵及所从步骑千人乘山举火,吴王遁走。
辛巳,立皇子冏为清河王。
吴左将军诸葛瑾等寇襄阳,司马懿击破之,斩其部将张霸。曹真又破其别将于寻阳。
吴丹杨、吴、会山民复为寇,攻没属县。吴王分三郡险地为东安郡,以绥南将军全琮领太守。琮至,明赏罚,招诱降附,数年,得万馀人。吴王召琮还牛渚,罢东安郡。
冬,十月,清河王冏卒。
吴陆逊陈便宜,劝吴王以施德缓刑,宽赋息调。又云:“忠谠之言,不能极陈;求容小臣,数以利闻。”王报曰:“《书》载:‘予违汝弼’,而云不敢极陈,何得为忠谠哉!”于是令有司尽写科条,使郎中褚逢赍以就逊及诸葛瑾,意所不安,令损益之。
【诗句】
癸未,追谥甄夫人曰文昭皇后。壬辰,立皇弟蕤为阳平王。六月,戊寅,葬文帝于首阳陵。吴王闻魏有大丧,秋,八月,自将攻江夏郡,太守文聘坚守。朝议欲发兵救之。帝曰:“权习水战,所以敢下船陆攻者,冀掩不备也。今已与聘相拒。夫攻守势倍,终不敢久也。”
【译文】
癸未日,追封甄夫人为文昭皇后。壬辰日,立皇弟司马蕤为阳平王。六月,戊寅日,将文帝葬在首阳陵。吴王听说魏国有大丧,秋,八月,亲自率领军队攻打江夏郡,太守文聘坚守不出。朝廷商议要发兵救援。皇帝说:“孙权熟悉水战,所以敢下水上船攻击,是想要出其不意地打我们一个措手不及。现在他已经和文聘对峙了。攻守之势相差悬殊,他最终不敢持久。”
【赏析】
此诗主要记录了曹操的军事行动和决策。曹操对于战争的策略有独到的见解,善于利用敌人的弱点,同时注重政治稳定,通过安抚百姓、奖励忠良来巩固政权。
【诗句注释及翻译】
- 癸未,追谥甄夫人曰文昭皇后:癸未日,追尊甄夫人为文昭皇后。
- 壬辰,立皇弟蕤为阳平王:壬辰日,立皇弟司马蕤为阳平王。
- 六月,戊寅,葬文帝于首阳陵:六月,戊寅日,将文帝安葬在首阳陵。
- 吴王闻魏有大丧,秋,八月,自将攻江夏郡:吴王得知魏国有大丧的消息,秋季,八月,亲自率领军队攻打江夏郡。
- 朝议欲发兵救之:朝廷商议要出兵救援。
- 帝曰:“权习水战,所以敢下船陆攻者,冀掩不备也。今已与聘相拒。夫攻守势倍,终不敢久也”:皇帝说:“孙权擅长水战,所以他敢于下水上船攻击,是想要出其不意地打我们一个措手不及。现在他已经和文聘对峙了。攻守之势相差悬殊,他最终不敢持久。”
【赏析】
这首诗反映了曹操在处理国家大事时的谨慎和睿智。他的决策总是基于对敌我双方实力的准确判断,并且能够根据形势的变化适时调整策略。这种智慧不仅体现在战场上,同样也运用在政治和外交领域。