孙盛论曰:夫柔远能迩,莫善于信。吕岱师友士辅,使通信誓;徽兄弟肉袒,推心委命,岱因灭之以要功利,君子是以知吕氏之祚不延者也。
徽大将军甘醴及桓治率吏民共攻岱,岱奋击,破之。于是除广州,复为交州如故。岱进讨九真,斩获以万数;又遣从事南宣威命,暨徼外扶南、林邑、堂明诸王,各遣使入贡于吴。
烈祖明皇帝上之上
世祖文皇帝下太和元年(丁未,公元二二七年)
春,吴解烦督胡综、番阳太守周鲂击彭绮,生获之。初,绮自言举义兵,为魏讨吴,议者以为因此伐吴,必有所克。帝以问中书令太原孙资,资曰:“番阳宗人,前后数有举义者,众弱谋浅,旋辄乖散。昔文皇帝尝密论贼形势,言洞浦杀万人,得船千数,数日间,船人复会。江陵被围历月,权裁以千数百兵住东门,而其土地无崩解者,是有法禁上下相维之明验也。以此推绮,惧未能为权腹心大疾也。”至是,绮果败亡。

诗句:

  1. 夫柔远能迩,莫善于信。
  2. 徽大将军甘醴及桓治率吏民共攻岱,岱奋击,破之。
  3. 烈祖明皇帝上之上
  4. 世祖文皇帝下太和元年(丁未,公元二二七年)
  5. 春,吴解烦督胡综、番阳太守周鲂击彭绮,生获之。
  6. 初,绮自言举义兵,为魏讨吴,议者以为因此伐吴,必有所克。
  7. 至是,绮果败亡。

译文:

  1. 在柔和远方,没有比信任更好的了。吕岱师友之间相互支持,使得他们能够互相发誓。徽兄弟赤膊上阵,推心置命地效忠,然而吕岱却借此机会消灭他们以获得利益。君子因此知道吕氏的祚运不会延续。
  2. 徽大将军甘醴以及桓温率领吏民共同攻击了岱,岱奋力作战,大败敌军。于是恢复了广州,又恢复了交州的原状。岱进讨九真,斩获数以万计的敌人;又派遣从事到南方宣传威命,以及到徼外扶南、林邑、堂明等国的王宫,各派使者入京贡奉于吴国。
  3. 烈祖明皇帝上之上
  4. 世祖文皇帝下太和元年(丁未,公元二二七年)
  5. 春季,吴国解烦督胡综、番阳太守周鲂攻击彭绮,生擒了他。当初,绮声称自己举起义兵,替魏国讨伐吴国,当时的人们认为因此攻打吴国一定能成功。帝将此询问中书令太原人孙资,孙资回答说:“番阳县的人,以前几次有举义的人,他们力量薄弱且谋虑浅薄,很快就离散了。以前文皇帝曾经密论贼军的形势,说洞浦杀死了万人,得到了千余艘船只,几天之后,船上的人又重新聚集起来。江陵被围攻了一个月,孙权仅用几百人的兵力防守东门,但那片土地却没有崩溃,这是由于有法禁上下相维的明显证据。以此推测,我认为绮恐怕不能成为孙权心腹所忌恨的大患。”至此,绮果然失败了并灭亡。

赏析:

这首诗通过对历史事件的叙述,展现了古代政治斗争的复杂性和人性的多样性。诗中描绘了吕岱与徽兄弟之间的信任和支持,以及他们对敌人的坚决打击。同时,诗中也反映了当时的政治局势和社会状况,如吴国的解烦督胡综、番阳太守周鲂对彭绮的攻击,以及孙资对吴国政局的分析。这些历史事件不仅反映了当时的政治环境,也揭示了人性的复杂性和社会的动荡不安。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。