是岁,吴昭武将军韩当卒,其子综淫乱不轨,惧得罪,闰月,将其家属、部曲来奔。
初,孟达既为文帝所宠,又与桓阿阶、夏侯尚亲善;及文帝殂,阶、尚皆卒,达心不自安。诸葛亮闻而诱之,达数与通书,阴许归蜀。达与魏兴太守申仪有隙,仪密表告之。达闻之,惶惧,欲举兵叛。司马懿以书慰解之,达犹豫未决,懿乃潜军进讨。诸将言:“达与吴、汉交通,宜观望而后动。”懿曰:“达无信义,此其相疑之时也。当及其未定促决之。”乃倍道兼行,八日到其城下。吴、汉各遣偏将向西城安桥、木阑塞以救达,懿分诸将以距之。初,达与亮书曰:“宛去洛八百里,去吾一千二百里。闻吾举事,当表上天子,比相反复,一月间也,则吾城已固,诸军足办。吾所在深险,司马公必不自来;诸将来,吾无患矣。”及兵到,达又告亮曰:“吾举事八日而兵至城下,何其神速也!”

译文:

这一年,吴国的昭武将军韩当去世,他的儿子韩综淫乱不轨,害怕获罪,闰月,把他的家属、部下前来投降。

当初,孟达既然得到文帝的宠爱,又与桓阿阶、夏侯尚亲密友好;到文帝逝世,桓阿阶、夏侯尚都去世,孟达心中不安。诸葛亮得知此事后,引诱孟达来降,孟达多次给诸葛亮写信,暗中答应归附蜀国。孟达与魏兴太守申仪有隔阂,申仪密表告发他。孟达听到后,惶恐恐惧,想要举兵叛变。司马懿以书信安慰并开导他,孟达犹豫不定,于是司马懿秘密进军讨伐。将领们说:“孟达和吴汉勾结在一起,我们应当观望后再行动。”司马懿说:“孟达没有信义,这正是他们相互怀疑的时候。我们应该趁着他没有确定主意时,迅速决定。”于是加速行军,八天就到孟达城下。吴汉各自派遣偏将向西城安桥、木阑塞救援孟达,司马懿分别派将领抵御他们。当初,孟达给诸葛亮写信说:“宛城离洛阳八百里,离我的城池一千二百里。听说我举事,应立即上表报告天子,如果互相反复,一月之间就能定下来,那么我的城堡已经牢固,各路军队也足够了。我所在的地方深险,司马公一定不会亲自来,各路将领到来,我就无忧患了。”等兵到后,孟达又告诉诸葛亮说:“我举事八天而大军就来攻陷我的城堡,这是多么神速啊!”

注释:

资治通鉴 · 卷七十 · 魏纪二:是岁,吴昭武将军韩当卒,其子综淫乱不轨,惧得罪,闰月,将其家属、部曲来奔。

孟达既为文帝所宠,又与桓阿阶、夏侯尚亲善;及文帝殂,阶、尚皆卒,达心不自安。诸葛亮闻而诱之,达数与通书,阴许归蜀。达与魏兴太守申仪有隙,仪密表告之。达闻之,惶惧,欲举兵叛。司马懿以书慰解之,达犹豫未决,懿乃潜军进讨。诸将言:“达与吴、汉交通,宜观望而后动。”懿曰:“达无信义,此其相疑之时也。当及其未定促决之。”乃倍道兼行,八日到其城下。吴、汉各遣偏将向西城安桥、木阑塞以救达,懿分诸将以距之。初,达与亮书曰:“宛去洛八百里,去吾一千二百里。闻吾举事,当表上天子,比相反复,一月间也,则吾城已固,诸军足办。吾所在深险,司马公必不自来;诸将来,吾无患矣。”及兵到,达又告亮曰:“吾举事八日而兵至城下,何其神速也!”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。