勒准复说粲曰:“殿下宜自居东宫,以领相国,使天下早有所系。今道路之言,皆云大将军、卫将军欲奉太弟为变,期以季春;若使太弟得天下,殿下无容足之地矣。”粲曰:“为之奈何?”准曰:“人告太弟为变,主上必不信。宜缓东宫之禁,使宾客得往来;太弟雅好待士,必不以此为嫌,轻薄小人不能无迎合太弟之意为之谋者。然后下官为殿下露表其罪,殿下收其宾客与太弟交通者考问之,狱辞既具,则主上无不信之理也。”粲乃命卜抽引兵去东宫。
少府陈休、左卫将军卜崇,为人清直,素恶沈等,虽在公座,未尝与语,沈等深疾之。侍中卜干谓休、崇曰:“王沈等势力足以回天地,卿辈自料亲贤孰与窦武、陈蕃?”休、崇曰:“吾辈年逾五十,职位已崇,唯欠一死耳!死于忠义,乃为得所;安能俯首仾眉以事阉竖乎!去矣卜公,勿复有言!”
资治通鉴 · 卷八十九 · 晋纪十一
勒准复说粲曰:“殿下宜自居东宫,以领相国,使天下早有所系。今道路之言,皆云大将军、卫将军欲奉太弟为变,期以季春;若使太弟得天下,殿下无容足之地矣。”粲曰:“为之奈何?”准曰:“人告太弟为变,主上必不信。宜缓东宫之禁,使宾客得往来;太弟雅好待士,必不以此为嫌,轻薄小人不能无迎合太弟之意为之谋者。然后下官为殿下露表其罪,殿下收其宾客与太弟交通者考问之,狱辞既具,则主上无不信之理也。”粲乃命卜抽引兵去东宫。
少府陈休、左卫将军卜崇,为人清直,素恶沈等,虽在公座,未尝与语,沈等深疾之。侍中卜干谓休、崇曰:“王沈等势力足以回天地,卿辈自料亲贤孰与窦武、陈蕃?”休、崇曰:“吾辈年逾五十,职位已崇,唯欠一死耳!死于忠义,乃为得所;安能俯首仾眉以事阉竖乎!去矣卜公,勿复有言!”
【注释】
资治通鉴:是一本记录历史事件的编年体史书。
卷八十九:指的是资治通鉴中的第八十九篇。
晋纪十一:这是晋朝的历史记载。
勒准:这里指石勒。
复说:再次劝说。
殿下:对君主的尊称。
自居东宫:自己居住在东宫。
领相国:担任丞相职务。
天下:这里指的是国家或朝廷。
道路之言:路上的人们谈论的话。
大将军、卫将军:指石勒和石虎(字世虎)两位大将军。
期以季春:预计在四月初。
季春:春季的最后一个月,通常指的是四月。
为变:指发生叛乱。
无容足之地:没有立足之地,比喻处境十分危险或者受到威胁。
缓:这里是放宽的意思。
禁:禁令,指宫廷的规章制度。
下官:谦词,自称。
表:指责。
考问:审问。
狱辞:审判时所用的口供。
去矣:离开这里。
卜干:名字不详,可能是石勒手下的一名官员或将领。
窦武、陈蕃:东汉时期著名的忠臣,曾反对宦官专权的斗争。
【赏析】
《资治通鉴》是一部编年体史书,记录了从战国到五代共1300多年的历史事件。本文选自《资治通鉴·晋纪十一》,讲述了晋武帝司马炎为了巩固政权,防止大臣造反的故事。故事的背景发生在晋武帝司马炎统治时期,司马炎在位期间,他的弟弟司马攸(即后来的晋惠帝)被封为太子,但由于司马炎的权威过于强大,司马攸感到自己的地位受到了威胁,于是产生了篡位的想法。为了阻止司马攸的行动,司马炎决定采取一系列的措施来控制局势。
石勒准再次劝说晋武帝司马炎,让他自行居住在东宫,担任相国,以此来让天下尽早有所安定。司马炎听从了他的建议。接着,石勒准提议放宽东宫的禁令,让宾客们可以自由来往。他认为,司马攸虽然喜好结交士人,但并不会因此而成为他的障碍。最后,石勒准建议司马炎揭露司马攸的罪行,并审问与他交好的宾客们,以此来消除司马攸的势力。
石勒准的计划并没有成功。因为司马攸的势力实在太大,司马炎无法信任他们,只能选择离开。石勒准对此表示失望,但他仍然坚持自己的忠诚。最终,司马攸果然篡位成功,成为了晋惠帝。然而,石勒却已经离开了朝廷,再也没有出现过。