何无忌夜于屏风里草檄文,其母,刘牢之姊也,登榆密窥之,泣曰:“吾不及东海吕母明矣。汝能如此,吾复何恨!”问所与同谋者,曰:“刘裕。”母尤喜,因为言玄必败,举事必成之理以劝之。
乙卯,裕托以游猎,与无忌收合徒众,得百馀人。丙辰,诘旦,京口城开,无忌著传诏服,称敕使,居前,徒众随之齐入,即斩桓修以徇。修司马刁弘帅文武佐吏来赴,裕登城谓之曰:“郭江州已奉乘舆返正于寻阳,我等并被密诏,诛除逆党,今日贼玄之首已当枭枭于大航矣。诸君非大晋之臣乎?今来欲何为?”弘等信之,收众而退。
裕问无忌曰:“今急须一府主簿,何由得之?”无忌曰:“无过刘道民。”道民者,东莞刘穆之也。裕曰:“吾亦识之。”即驰信召焉。时穆之闻京口欢噪声,晨起,出陌头,属与信会。穆之直视不言者久之,既而返室,坏布裳为袴,往见裕。裕曰:“始举大义,方造艰难,须一军吏甚急,卿谓谁堪其选?”穆之曰:“贵府始建,军吏实须其才,仓猝之际,略当无见逾者。”裕笑曰:“卿能自屈,吾事济矣。”即于坐署主簿。

【解析】

①“何无忌夜于屏风里草檄文,其母,刘牢之姊也”:何无忌在屏风里起草檄文,他的母亲是刘牢之的姐姐。

②“登榆密窥之,泣曰:‘吾不及东海吕母明矣’”:登上城楼偷偷地观察,哭着说:“我赶不上东海的吕母。”

③“汝能如此,吾复何恨!”:你能做到这样,还有什么可遗憾的!

④“乙卯,裕托以游猎,与无忌收合徒众,得百馀人”:乙卯,刘裕假托去打猎,和何无忌召集、收编了一百余人。

⑤“丙辰,诘旦,京口城开,无忌著传诏服,称敕使,居前,徒众随之齐入,即斩桓修以徇。 ”:丙辰早晨,京口城墙被打开,何无忌穿着传令官的衣服,自称是敕使,站在前面,跟随他的徒众一齐进入,立即斩杀桓修来示威。

⑥“郭江州已奉乘舆返正于寻阳,我等并被密诏,诛除逆党,今日贼玄之首已当枭枭于大航矣。诸君非大晋之臣乎?今来欲何为?”:郭江州已经奉命把帝座送回寻阳,我们这些人也都收到密诏,诛杀叛逆,如今贼首司马玄的头已经被悬挂在大桁了。你们不是大晋的臣子吗?现在来干什么?

⑦“无过刘道民”:没有超过刘道民。道民,刘穆之。

⑧“刘道民者,东莞刘穆之也。裕曰:‘吾亦识之’:刘道民是东莞人,刘穆之。刘裕说:“我也认识他”。

⑨“即驰信召焉”:立即派人飞马召见。

⑩“时穆之闻京口欢噪声,晨起,出陌头,属与信会。穆之直视不言者久之,既而返室,坏布裳为袴,往见裕。裕曰:‘始举大义,方造艰难,须一军吏甚急,卿谓谁堪其选?”:当时刘穆之听到京口的欢呼声,早上起来,走到城门外,正好碰到使者的信使。刘穆之直视对方不言不语很长时间,然后回到自己家中。他把布衣拆成短裤穿到身上去见刘裕。刘裕说:“刚刚举起大义,正在经历艰难,需要一名军吏非常紧急,你认为谁是合适的人选呢?”

⑪“穆之曰:‘贵府始建,军吏实须其才,仓猝之际,略当无见逾者’。 裕笑曰:‘卿能自屈,吾事济矣’:于是,刘裕笑着对穆之说:“你能屈身从我那里去任职就太好了。”说完就命令坐在身边的主簿给刘穆之颁发了主簿文书。

【答案】

译文:

何无忌在屏风里面起草檄文,他的母亲是刘牢之的姐姐。登城楼上偷偷地观察,哭着说:“我赶不上东海的吕母。”刘裕托言去打猎,和何无忌召集、收编了一百多人。丙辰早晨,京口城被打开,何无忌穿上传令官的衣服,自称是敕使,站在前面,跟随他的徒众一齐进城,立即斩杀桓修来示威。郭江州已经奉旨将皇帝车驾送回寻阳,我们这些人也都收到了密诏,要诛杀叛逆,现在贼首司马玄的头已经被悬挂在大桁了。你们不是大晋的臣子吗?现在来干什么?没有超过刘道民。刘道民是东莞人,是刘穆之的儿子。刘裕说:“我也认识他”,随即派使者快马前去召见他。当时刘穆之听到京口的欢呼声,早上起来,走到城门,正好碰上使者的信使。刘穆之看对方无言不语很久,然后回到家中,把他的衣服剪成短裤穿到身上去见刘裕。刘裕说:“刚刚举起大义,正在经历艰难,需要一名军吏非常紧急,你认为谁是合适的人选呢?”刘穆之说:“贵府刚刚建立,军吏确实需要有才能的人,仓促之间,大概没有比得上你的了。”刘裕笑着说:“你能够屈身去做我那里的主簿就好了。”说完就让坐在旁边的主簿给刘穆之颁发了主簿文书。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。