辛未,幽州都督王君廓谋叛,道死。
君廓在州,骄纵多不法,征入朝。长史李玄道,房玄龄从甥也,凭君廓附书,君廓私发之,不识草书,疑其告己罪,行至渭南,杀驿吏而逃;将奔突厥,为野人所杀。
岭南酋长冯盎、谈殿等迭相攻击,久未入朝,诸州奏称盎反,前后以十数;上命将军蔺謩等发江、岭数十州兵讨之。魏征谏曰:“中国初定,岭南瘴疠险远,不可以宿大兵。且盎反状未成,未宜动众。”上曰:“告者道路不绝,何云反状未成?”对曰:“盎若反,必分兵据险,攻掠州县。今告者已数年,而兵不出境,此不反明矣。诸州既疑其反,陛下又不遣使镇抚,彼畏死,故不敢入朝。若遣信臣示以至诚,彼喜于免祸,可不烦兵而服。”上乃罢兵。冬,十月,乙酉,遣员外散骑侍郎李公掩持节慰谕之,盎遣其子智戴随使者入朝。上曰:“魏征令我发一介之使,而岭表遂安,胜十万之师,不可不赏。”赐征绢五百匹。
诗句:资治通鉴·卷一百九十二·唐纪八译文:辛未,幽州都督王君廓谋划谋叛,被杀死。
注释:辛未,指的是农历的日期。幽州都督,是唐朝时期的官职,主要负责管理幽州的事务。谋叛,即策划叛乱。
赏析:这首诗描述了唐初王君廓谋叛的事件,以及朝廷如何对待这一事件的过程。王君廓在担任幽州都督期间,骄纵多不法,被朝廷征入朝中。然而,他并没有安于现状,反而心生反叛之意。他的谋叛行为被长史李玄道发现,但李玄道并未立即上报朝廷。后来,王君廓因怀疑驿吏泄露了机密,杀害了驿吏并逃离了现场,最终投奔了突厥。
在岭南地区,酋长冯盎、谈殿等人之间相互攻击。由于长期未能入朝,各州纷纷上书称冯盎谋反。朝廷为了平定叛乱,命令将军蔺謩等率江、岭数十州的军队出征。魏征认为此时不宜动用大部队,因为冯盎还未发动叛乱。他建议派遣使者以诚意安抚,使冯盎害怕死亡而不敢入朝。最后,朝廷决定停止军事行动。
十月乙酉日,朝廷派员外散骑侍郎李公掩持节前往慰谕,冯盎派其子冯智戴随使者入朝。皇上称赞魏征的功绩,并赐给他绢五百匹以示奖赏。