齐州都督齐王祐,性轻躁,其舅尚乘直长阴弘智说之曰:“王兄弟既多,陛下千秋万岁后,宜得壮士以自卫。”祐以为然。弘智因荐妻兄燕弘信,祐悦之,厚赐金玉,使阴募死士。

上选刚直之士以辅诸王,为长史、司马,诸王有过以闻。祐昵近群小,好畋猎,长史权万纪骤谏,不听。壮士昝君謩、梁猛彪得幸于祐,万纪皆劾逐之,祐潜召还,宠之逾厚。上数以书切责祐,万纪恐并获罪,谓祐曰:“王审能自新,万纪请入朝言之。”乃条祐过失,迫令表首,祐惧而从之。万纪至京师,言祐必能悛改。上甚喜,勉万纪,而数祐前过,以敕书戒之。祐闻之,大怒曰:“长史卖我!劝我而自以为功,必杀之。”上以校尉京兆韦文振谨直,用为祐府典军,文振数谏,祐亦恶之。

万纪性褊,专以刻急拘持祐,城门外不听出,悉解纵鹰犬,斥君谟、猛彪不得见祐。会万纪宅中有塊夜落,万纪以为君謩、猛彪谋杀己,悉收系,发驿以闻,并劾与祐同为非者数十人。上遣刑部尚书刘德威往按之,事颇有验,诏祐与万纪俱入朝。祐既积忿,遂与燕弘信兄弘亮等谋杀万纪。万纪奉诏先行,祐遣弘亮等二十馀骑追射杀之。祐党共逼韦文振欲与同谋,文振不从,驰走数里,追及,杀之。寮属股栗,稽首伏地,莫敢仰视。祐因私署上柱国、开府等官,开库物行赏,驱民入城,缮甲兵、楼堞,置拓东王、拓西王等官。吏民弃妻子夜缒出亡者相继,祐不能禁。三月,丙辰,诏兵部尚书李世勣等发怀、洛、汴、宋、潞、滑、济、郓、海九州兵讨之。上赐祐手敕曰:“吾常戒汝勿近小人,正为此耳。”

诗句:齐州都督齐王祐,性轻躁,其舅尚乘直长阴弘智说之曰:“王兄弟既多,陛下千秋万岁后,宜得壮士以自卫。”

译文:齐州都督齐王李祐,性格轻浮急躁,他的舅父尚乘直长阴弘智劝说他说:“王兄弟既然这么多,陛下百年之后,应当寻找壮士来保护自己。”李祐表示同意。阴弘智因此举荐了他妻子的哥哥燕弘信,李祐很高兴,厚赏他金玉,让他暗中招募死士。

注释:齐州都督(地方行政长官) - 齐王(亲王称号) - 性轻躁(性情轻浮急躁) - 性轻躁(轻浮急躁的性格) - 其舅(指李祐的舅舅兼妻子之兄) - 尚乘直长(官名) - 阴弘智(阴氏家族的成员,曾任尚乘直长的官员) - 说之(劝导、劝诫之意) - 王兄弟既多(暗示李祐有很多兄弟) - 陛下千秋万岁后(皇帝在世的时间很长,用来比喻李祐有很长的统治时期) - 宜得壮士以自卫(需要有健壮的士兵来保护自己) - 以为然(认为是对的) - 厚赐金玉(给钱和宝物) - 使阴募死士(暗中组织勇士)

赏析:本诗反映了唐朝初期政治动荡的背景下,一位年轻亲王如何试图巩固自己的统治地位的故事。李祐的性子轻浮急躁,这使他在处理政务时显得不够稳重。尽管他得到了舅舅和妻子兄长的帮助,但最终他未能妥善管理自己的军队和领土。这首诗通过李祐的经历,揭示了权力斗争中的复杂性和领导者个人品质的重要性。同时,它也反映了古代中国社会中权力争夺和政治斗争的现实情况。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。