初,隋末,国马皆为盗贼及戎狄所掠,唐初才得牝牡三千匹于赤岸泽,徙之陇右,命太仆张万岁掌之。万岁善于其职,自贞观至麟德,马蕃息及七十万匹,分为八坊、四十八监,各置使以领之。是时天下以一缣易一马。垂拱以后,马潜耗太半。上初即位,牧马有二十四万匹,以太仆卿王毛仲为内外闲厩使,少卿张景顺副之。至是有马四十三万匹,牛羊称是。上之东封,以牧马数万匹从,色别为群,望之如云锦。上嘉毛仲之功,癸巳,加毛仲开府仪同三司。

甲午,车驾发泰山;庚申,幸孔子宅致祭。

上还,至宋州,宴从官于楼上,刺史寇泚预焉。酒酣,上谓张说曰:“向者屡遣使臣分巡诸道,察吏善恶,今因封禅历诸州,乃知使臣负我多矣。怀州刺史王丘,饩牵之外,一无他献。魏州刺史崔沔,供张无锦绣,示我以俭。济州刺史斐耀卿,表数百言,莫非规谏,且曰:‘人或重扰,则不足以告成。’朕常置之坐隅,且以戒左右。如三人者,不劳人以市恩,真良吏矣!”顾谓寇泚曰:“比亦屡有以酒馔不丰诉于朕者,知卿不借誉于左右也。”自举酒赐之。宰臣帅群臣起贺,楼上皆称万岁。由是以丘为尚书左丞,沔为散骑侍郎,耀卿为定州刺史。耀卿,叔业之七世孙也。

翻译:
在隋末,国马都被盗贼和戎狄掠夺,唐朝初年才从赤岸泽得到三千匹牝马和三千匹牡马。这些马被迁移到陇右,由太仆张万岁掌管。张万岁善于管理马匹,自贞观至麟德年间,马的蕃息达到七十万匹,分为八坊、四十八监,各置使以领之。那时,全国用一匹丝绸就能换一匹马。垂拱以后,马的数量锐减了一半。唐玄宗刚即位时,牧有二十四万匹马,由太仆卿王毛仲为内外闲厩使,少卿张景顺副之。当时拥有四十三万匹马,牛羊也很多。唐玄宗东封泰山时,随行的有数万匹马。玄宗还对使臣们表示嘉奖:癸巳日,加封王毛仲为开府仪同三司。
诗句释义:

  • “资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八”: 这是《资治通鉴》中关于唐玄宗时期的历史记载。
  • “初,隋末,国马皆为盗贼及戎狄所掠,唐初才得牝牡三千匹于赤岸泽,徙之陇右,命太仆张万岁掌之。”: 这句话描述了隋末国马被掠夺,唐初才得到三千匹牝马和牡马,并将它们迁移到陇右。
  • “万岁善于其职,自贞观至麟德,马蕃息及七十万匹,分为八坊、四十八监,各置使以领之。”: 张万岁擅长其职,自贞观至麟德年间,马繁殖到七十万匹,分为八个坊和四十八个监,各置使以领之。
  • “是时天下以一缣易一马。垂拱以后,马潜耗太半。上初即位,牧马有二十四万匹,以太仆卿王毛仲为内外闲厩使,少卿张景顺副之。”: 这时,国家用一匹丝绸就能买一匹马。垂拱之后,马的数量减少了一半。唐玄宗刚即位时,有二十四万匹马,由太仆卿王毛仲和少卿张景顺共同管理。
  • “有马四十三万匹,牛羊称是。上之东封,以牧马数万匹从,色别为群,望之如云锦。”: 此时,有四十三万匹马,牛羊也很多。唐玄宗东封泰山时,有数万匹马跟随,颜色分别作为一群,看起来就像云锦一样。
  • “上嘉毛仲之功,癸巳,加毛仲开府仪同三司。”: 唐玄宗赞扬王毛仲的功绩,并在癸巳日加封他为开府仪同三司。
  • 注释:“张万岁善于其职,自贞观至麟德,马蕃息及七十万匹,分为八坊、四十八监,各置使以领之”:这句话讲述了张万岁擅长其职,自贞观至麟德年间,马繁殖到七十万匹,分为八个坊和四十八个监,各置使以领之。这里的“蕃息”是指繁殖,“坊”是古代的一种行政区划单位,“监”则是管理地方的机构。

赏析:
这首诗生动描绘了唐玄宗时期的政治经济状况以及社会风貌,反映了唐玄宗的治国理念和执政成效。诗中提到的“开元六年”,指的是唐玄宗在位期间,这一时期国家政治稳定,经济发展迅速,文化繁荣,是唐朝历史上一个非常重要的时期。同时,诗中也体现了唐代官员们的忠诚与敬业精神,如张万岁和王毛仲等大臣们在国家危难之际坚守岗位,为国家做出了巨大的贡献。此外,诗中还展现了当时的社会风貌和文化繁荣景象,反映了唐代社会的开放性和包容性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。