仆固怀恩继至,光弼引坐,与语。须臾,阍者曰:“蕃、浑五百骑至矣。”光弼变色。怀恩走出,召麾下将,阳责之曰:“语汝勿来,何得固违!”光弼曰:“士卒随将,亦复何罪!”命给牛酒。
丁亥,以潞沁节度使王思礼兼太原尹,充北京留守、河东节度使。
初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒盩厔张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼阴识其状貌,求之不获。及至河东,或谮代州刺史河西辛云京,思礼怒之,云京惧,不知所出。光晟时在云京麾下,曰:“光晟尝有德于王公,从来不敢言者,耻以此取赏耳。今使君有急,光晟请往见王公,必为使君解之。”云京喜,即遣之。光晟谒思礼,未及言,思礼识之,曰:“噫!子非吾故人乎?何相见之晚邪!”光晟以实告,思礼大喜,执其手,流涕曰:“吾之有今日,皆子力也,吾求子久矣。”引与同榻坐,约为兄弟。光晟因从容言云京之冤。思礼曰:“云京过亦不细,今日特为故人舍之。”即日擢光晟为兵马使,赠金帛田宅甚厚。
诗句
- 仆固怀恩继至,光弼引坐,与语。
- 注释: 仆固怀恩到来后,郭子仪拉他坐下并与他交谈。
- 须臾,阍者曰:“蕃、浑五百骑至矣。”
- 注释: 过了一会儿,守卫报告说:“吐蕃和回纥的五百骑兵到了。”
- 光弼变色。
- 注释: 郭子仪听到这个消息后脸色变得苍白。
- 怀恩走出,召麾下将,阳责之曰: “语汝勿来,何得固违!”
- 注释: 仆固怀恩离开座位,召集部下将领,假装责备他们说:“告诉你不许来,你为什么非要来呢?”
- 光弼曰:“士卒随将,亦复何罪!”命给牛酒。
- 注释: 郭子仪回答说:“将士们跟随我,又有什么过错呢!”于是命令提供牛肉和酒食。
- 丁亥,以潞沁节度使王思礼兼太原尹,充北京留守、河东节度使。
- 注释: 在丁亥这一天,任命潞沁节度使王思礼兼任太原尹,同时兼任北京留守和河东节度使。
- 初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒盩厔张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。
- 注释: 起初在潼关战败时,王思礼的马被箭射中而死,有一个骑士叫张光晟把尸体卸下来给了王思礼,但当询问他的名字时,张光晟没有回答就离开了。
- 思礼阴识其状貌,求之不获。
- 注释: 王思礼暗中认出了他的模样,却始终未能找到这个人。
- 及至河东,或谮代州刺史河西辛云京,思礼怒之,云京惧,不知所出。
- 注释: 后来,有人向王思礼诽谤代州刺史河西人辛云京,王思礼愤怒了,辛云京因此害怕,不知道该怎么办。
- 光晟时在云京麾下,曰:“光晟尝有德于王公,从来不敢言者,耻以此取赏耳。今使君有急,光晟请往见王公,必为使君解之。”云京喜,即遣之。
- 注释: 当时辛云京在辛云京部下,他说:“我曾对您有恩惠,但我从未敢表露过,是因为羞于接受您的赏赐。如今您遇到麻烦,我请求去见您,一定为您排忧解难。”辛云京很高兴,立即派他去。
- 光晟谒思礼,未及言,思礼识之,曰:“噫!子非吾故人乎?何相见之晚邪!”
- 注释: 辛光晟拜见仆固思礼,还没来得及说话,仆固思礼已经认出了他,说:“啊!你不是我的老朋友吗?为什么这么晚才见到我呢?”
- 光晟以实告,思礼大喜,执其手,流涕曰:“吾之有今日,皆子力也,吾求子久矣。”
- 注释: 辛光晟把他的遭遇告诉了仆固思礼,仆固思礼非常高兴,拉着他的手,流泪说:“我今天能有今天,都全靠你,我一直都在寻找你。”
- 引与同榻坐,约为兄弟。光晟因从容言云京之冤。
- 注释: 仆固思礼邀请他坐在自己的床上,两人结为兄弟。辛光晟趁机详细地诉说了辛云京的冤屈。
- 思礼曰:“云京过亦不细,今日特为故人舍之。”
- 注释: 仆固思礼说:“辛云京确实有过错,今天我特意为他开脱。”
- 即日擢光晟为兵马使,赠金帛田宅甚厚。
- 注释: 当天,仆固思礼提拔辛光晟为兵马使,赠送给他很多金钱、布帛和田地住宅作为奖赏。