庚戌,更名皇子宽曰恽,察曰悰,寰曰欣,寮曰悟,审曰恪。李绛又言:“魏博五十馀年不沾皇化,一旦举六州之地来归,刳河朔之腹心,倾叛乱之巢穴,不有重赏过其所望,则无以慰士卒之心,使四邻劝慕。请发内库钱百五十万缗以赐之。”左右宦官以为“所与太多,后有此比,将何以给之?”上以语绛,绛曰:“田兴不贪专地之利,不顾四邻之患,归命圣朝,陛下奈何爱小费而遗大计,不以收一道人心!钱用尽更来,机事一失不可复追。借使国家发十五万兵以取六州,期年而克之,其费岂止百五十万缗而已乎!”上悦,曰:“朕所以恶衣菲食,蓄聚货财,正为欲平定四方;不然,徒贮之府库何为!”十一月,辛酉,遣知制诰裴度至魏博宣慰,以钱百五十万缗赏军士,六州百姓给复一年。军士受赐,欢声如雷。成德、兗郓使者数辈见之,相顾失色,叹曰:“倔强者果何益乎!”度为兴陈君臣上下之义,兴听之,终夕不倦,待度礼极厚,请度遍至所部州县,宣布朝命。奏乞除节度副使于朝廷,诏以户部郎中河东胡证为之。兴又奏所部缺官九十员,请有司注拟,行朝廷法令,输赋税。田承嗣以来室屋僭侈者,皆避不居。郓、蔡、恒遣游客间说百方,兴终不听。李师道使人谓宣武节度使韩弘曰:“我世与田氏约相保援,今兴非其族,又首变两河事,亦公之所恶也!我将与成德合军讨之!”弘曰:“我不知利害,知奉诏行事耳。若兵北渡河,我则以兵东取曹州!”师道惧,不敢动。
诗句“更名皇子宽恽察,寰欣,寮悟,恪”出自《资治通鉴 · 卷二百三十九》,原文为:
庚戌,更名皇子宽曰恽,察曰悰,寰曰忻,寮曰悟,恪。
李绛上言:“魏博五十馀年不沾皇化,一旦举六州之地来归,刳河朔之腹心,倾叛乱之巢穴,不有重赏过其所望,则无以慰士卒之心,使四邻劝慕。今发内帑钱百五十万缗以赐之,军士给复一年。” 从之。
译文:在这一天,皇帝更改了皇子的名字,将皇子宽改名为恽,皇子察改名为悰,皇子寰改名为忻,皇子寮改名为悟,皇子恪改名为恪。李绛进言道:“魏博五十多年来没有受到皇化的沾染,突然一举占据了六州的领土,掏空了河朔的心腹之地,颠覆了叛乱的巢穴,如果不给予超过他们所望的奖赏,那么就无法安抚士兵们的心,让周围的诸侯国都前来效仿。现在拿出国库中的钱一百五十万两用来赏赐给他们,士兵可以免除一年的赋税。”皇帝同意了他的意见。
赏析:此事件体现了唐代对边疆地区的重视和对军队将领的奖赏制度。通过改变皇子的名字和提供经济奖励,皇帝表达了对魏博地区归属的决心以及对未来和平稳定的期望。同时,这一决策也显示了唐朝中央政府在处理边疆问题上的策略和智慧。通过赏赐和命名的改变,不仅安抚了将士,同时也传达出对外展示朝廷威严与决心的信息,有助于巩固国家的统一与稳定。