甲子,以右仆射郑覃同平章事。
李训素与终南僧宗密善,往投之。宗密欲剃其发而匿之,其徒不可。训出山,将奔凤翔,为盩厔镇遏使宋楚所擒,械送京师。至昆明池,训恐至军中更受酷辱,谓送者曰:“得我者则富贵矣!闻禁兵所在搜捕,汝必为所夺,不若取我首送之!”送者从之,斩其首以来。
乙丑,以户部侍郎、判度支李石同平章事,仍判度支。前河东节度使李载义复旧任。左神策出兵三百人,以李训首引王涯、王璠、罗立言、郭行馀;右神策出兵三百人,拥贾餗、舒元舆、李孝本献于庙社,徇于两市。命百官临视,腰斩于独柳之下,枭其首于兴安门外。亲属无问亲疏皆死,孩稚无遗,妻女不死者没为官婢。百姓观者怨王涯榷茶,或诟詈,或投砾击之。
臣光曰:“论者皆谓涯、餗有文学名声,初不知训、注之谋,横罹覆族之祸,愤叹其冤。臣独以为不然。夫颠危不扶,焉用彼相!涯、餗安高位,饱重禄;训、注小人,穷奸究险,力取将相。涯、餗与之比肩,不以为耻;国家危殆,不以为忧。偷合苟容,日复一日,自谓得保身之良策,莫我如也。若使人人如此而无祸,则奸臣孰不愿之哉!一旦祸生不虞,足折刑剭,盖天诛之也,士良安能族之哉!

”`

资治通鉴 · 卷二百四十五 · 唐纪六十一

甲子,以右仆射郑覃同平章事。 李训素与终南僧宗密善,往投之。宗密欲剃其发而匿之,其徒不可。训出山,将奔凤翔,为盩厔镇遏使宋楚所擒,械送京师。至昆明池,训恐至军中更受酷辱,谓送者曰:“得我者则富贵矣!闻禁兵所在搜捕,汝必为所夺,不若取我首送之!”送者从之,斩其首以来。

乙丑,以户部侍郎、判度支李石同平章事,仍判度支。前河东节度使李载义复旧任。左神策出兵三百人,以李训首引王涯、王璠、罗立言、郭行馀;右神策出兵三百人,拥贾餗、舒元舆、李孝本献于庙社,徇于两市。命百官临视,腰斩于独柳之下,枭其首于兴安门外。亲属无问亲疏皆死,孩稚无遗,妻女不死者没为官婢。百姓观者怨王涯榷茶,或诟詈,或投砾击之。

臣光曰:“论者皆谓涯、餗有文学名声,初不知训、注之谋,横罹覆族之祸,愤叹其冤。臣独以为不然。夫颠危不扶,焉用彼相!涯、餗安高位,饱重禄;训、注小人,穷奸究险,力取将相。涯、餗与之比肩,不以为耻;国家危殆,不以为忧。偷合苟容,日复一日,自谓得保身之良策,莫我如也。若使人人如此而无祸,则奸臣孰不愿之哉!一旦祸生不虞,足折刑剭,盖天诛之也,士良安能族之哉!

译文:
甲子日,任命右仆射郑覃担任同平章事(宰相)。

李训与终南山和尚宗密关系很好,前往拜访他。宗密想要把李训的头发剃掉藏起来,他的门徒不同意。李训离开后,准备投奔凤翔府。在去凤翔的途中被盩厔镇遏使宋楚抓住并擒获,然后被送到京城。到达昆明池时,李训担心到军队中会受到更残酷的虐待,对送他的人说道:“能够得到我的人就会得到富贵!听说禁军所在的地方都在搜捕,你肯定会被他们夺走,不如把你的首级给我带来吧!”送他的人听从了他的建议,砍下了他的首级回来。
乙丑曰,任命户部侍郎、判度支李石担任同平章事,仍然掌管度支事务。前河东节度使李载义恢复了原来的职务。左神策派出三百人,用李训的首级引导王涯、王璠、罗立言、郭行余;右神策派出三百人,带着贾餗、舒元舆、李孝本向神庙和集市进献,然后在两市示众。命令百官前来观看,在独柳树下将他斩首,在兴安门外将他首级悬挂。亲戚没有问亲疏都处死了,婴儿没有遗留下来,妻子女子没有被放过的,全都沦为官婢。百姓观看的人怨恨王涯垄断茶叶生意,有的骂他,有的用石块砸他。

臣司马光曰:“评论的人都说王涯、贾餗有文学名望,我一开始不知道李训、贾注的阴谋,却遭到全家覆灭的悲惨命运,对此感到非常愤慨。但我认为不是这样。如果一个人处于危险之中却不去扶持,哪里还需要宰相呢?王涯、贾餗安于高位享受厚禄;李训、贾注是小人,穷尽奸邪之路,极力谋取宰相的位置。王涯、贾餗与他们并列,不觉得耻辱;国家危机之时,不觉得忧虑。苟且迎合,一天天过去,自以为得到了保命的好计策,没有比我更好的了。假如人人都这样做没有灾难发生,那么奸邪之人谁不愿意这样做呢?一旦灾祸突然来临,足以折断刑罚,这是上天的惩罚啊!士良怎能把他的家族全部杀死呢?”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。