荆南节度使高从诲,性明达,亲礼贤士,委任梁震,以兄事之。震常谓从诲为郎君。楚王希范好奢靡,游谈者共夸其盛,从诲谓僚佐曰:“如马王可谓大丈夫矣。”孙光宪对曰:“天子诸侯,礼有等差。彼乳臭子骄侈僭忲,取快一时,不为远虑,危亡无日,又足慕乎!”从诲久而悟,曰:“公言是也。”它日,谓梁震曰:“吾自念平生奉养,固已过矣。”乃捐去玩好,以经史自娱,省刑薄赋,境内以安。梁震曰:“先王待我如布衣交,以嗣王属我。今嗣王能自立,不坠其业,吾老矣,不复事人矣。”遂固请退居。从诲不能留,乃为之筑室于士洲。震披鹤氅,自称荆台隐士,每诣府,跨黄牛至听事。从诲时过其家,四时赐与甚厚。自是悉以政事属孙光宪。
臣光曰:“孙光宪见微而能谏,高从诲闻善而能徙,梁震成功而能退,自古有国家者能如是,夫何亡国败家丧身之有。”

诗句:

  1. 资治通鉴 · 卷二百七十九 · 后唐纪八
  2. 性明达
  3. 亲礼贤士
  4. 委任梁震,以兄事之。
  5. 震常谓从诲为郎君。
  6. 楚王希范好奢靡,游谈者共夸其盛。
  7. 如马王可谓大丈夫矣。
  8. 天子诸侯,礼有等差。
  9. 彼乳臭子骄侈僭忲,取快一时,不为远虑,危亡无日,又足慕乎!
  10. 吾自念平生奉养,固已过矣。
  11. 乃捐去玩好,以经史自娱,省刑薄赋,境内以安。
  12. 梁震曰:“先王待我如布衣交,以嗣王属我。今嗣王能自立,不坠其业,吾老矣,不复事人矣。”遂固请退居。
  13. 从诲不能留,乃为之筑室于士洲。
  14. 震披鹤氅,自称荆台隐士,每诣府,跨黄牛至听事。
  15. 从诲时过其家,四时赐与甚厚。
  16. 自是悉以政事属孙光宪。

译文:
资治通鉴·卷二百七十九·后唐纪八:荆南节度使高从诲,性情明达,尊重并礼遇贤士,将重任委任给梁震,以兄对待他。梁震常常称呼高从诲为“郎君”。楚王希范喜好奢侈,游说者共同称赞他的盛大,高从诲对僚佐们说:“如果马王(指唐庄宗)可以称得上大丈夫。”孙光宪回答:“天子、诸侯,礼节有不同的等级。他一个乳臭未干的小辈骄横奢侈僭越,只图一时之快,不考虑长远之计,国家危亡的日子不远了,又有什么值得羡慕的呢!”高从诲经过一番沉思以后,说:“你说得对呀。”有一天,他对梁震说:“我一直在想平生的奉养,已经很过了。”于是捐去了他所喜欢的玩物,而以经史作为娱乐,减轻刑罚,减少赋税,使国内安定。梁震说:“先王对待我像平民一样,又将继位的国王托付给我。现在继位的国王能够自立,不辱没了父亲的基业,我已经老了,不能再做事了。”于是坚决请求退休。高从诲挽留不住,就为他建造了住宅在士洲。梁震披上白色的鹿皮外衣,自称是荆台的隐士,每当到官府中,骑着一头黄色的牛来到听事处。高从诲不时地到他家去,一年四季他都赏赐给他很多财物。从此以后,所有的政务都交给了孙光宪处理。
臣光曰:孙光宪见微而能谏,高从诲闻善而能徙,梁震成功而能退,自古以来,有国家的君主能够像这样,还有什么亡国的败家的丧身的呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。