一叶下西风,寒生南浦。
椎鼓鸣桡送君去。
长亭把酒,却倩阿谁留住。
尊前人似玉,能留否。
醉中暂听,离歌几许。
听不能终泪如雨。
无情江水,断送扁舟何处。
归时烟浪卷,朱帘暮。
感皇恩 其三
一叶下西风,寒生南浦。
椎鼓鸣桡送君去。
长亭把酒,却倩阿谁留住。
尊前人似玉,能留否。
醉中暂听,离歌几许。
听不能终泪如雨。
无情江水,断送扁舟何处。
归时烟浪卷,朱帘暮。
译文:
秋风中一片落叶飘落,南浦吹起了寒意。
击鼓声中,船夫划动桨橹,送你离去。
长亭边,你举杯畅饮,我是否还能挽留你?
尊中佳人如同美玉,她是否能留住你?
在醉意朦胧之中,你暂时聆听离歌,那离别的曲子有多少?
听着听着,我的泪水无法抑制,就像雨水一般倾泻而下。
无情的江水,如何将你我一同带走?
何时能回到家乡,看到那熟悉的朱红门帘?
赏析:
这首词是一首送别的词。上片写送别时的凄清景象,以及自己依依不舍的心情。“一叶”两句点明时间与季节,渲染出凄凉的氛围。“长亭”句写送别场景。“尊前”四句写惜别之情。“尊前”二句写对方容光焕发、举止高雅;“犹忆”三句写不忍分离之苦。“无情江水”,承上启下,由对方而及己。结拍写对对方的深情厚意。全词语言明白如话,情真意切,风格清新淡雅,意境苍凉深远。