昼亦蝴蝶,夜亦蝴蝶。
普天长春,芳草无歇。
在我窝兮不可妨,玳瑁珊瑚终剥床,枕中江汉菰蒲香。
【注释】
栗里:地名,在今四川江油县北。华阳:即梓橦县,在今四川绵阳市梓潼县。
蝴蝶:指蝴蝶泉。传说有蝴蝶成群结队地从泉中飞出,到别处后又飞回泉中。
普天:满天下,到处。长春:指春天长驻不老。芳草:这里比喻美好的事物。歇:停歇,休息。
在我:指诗人的住所。窝:指床。玳瑁珊瑚:珍贵的装饰物。剥床:被破坏。枕中:枕头里。江汉:指长江、汉江。菰蒲:菰菜和蒲苇,都是水生植物。
【赏析】
这是一首写隐居生活的诗,描写了诗人在山水清幽的栗里居住的情景。全诗语言质朴,清新自然,富有浓郁的生活气息。
首联“昼亦蝴蝶,夜亦蝴蝶”是说自己白天也像一只蝴蝶那样飘荡,晚上也像一只蝴蝶那样飞舞,写出了诗人在栗里生活闲逸之状。
颔联“普天长春,芳草无歇”意思是说,普天之下,到处都是春天,连那芬芳的草地也不会停歇,这两句既赞美了大自然的生机勃勃,又写出了诗人对这种美好生活的喜爱之情。
颈联“在我窝兮不可妨,玳瑁珊瑚终剥床,枕中江汉菰蒲香。”意思是说,住在我的窝里是不会被打扰的,那些玳瑁珊瑚之类的装饰物终究会被剥去,而我枕中的江汉菰蒲却散发着清香。这两句进一步表达了诗人对隐居生活的热爱和享受。
尾联“春眠不觉晓,处处闻啼鸟;夜来风雨声,花落知多少?”是借用这两个诗句,表现自己与世隔绝的闲适生活以及对美好时光流逝的感慨。