寥寥湖上趣,大似水云僧。
故国经年梦,寒窗独夜灯。
鞭声争辇道,月色淡觚棱。
一觉平明睡,都人却未能。
西湖别业
湖上乐趣真不少,仿佛水云与僧同。
故国经年常入梦,寒窗独夜思红灯。
鞭声响彻辇道旁,月色映照觚棱窗。
一觉平明又醒来,京城百姓却难忘。
译文及注释:
- 湖上乐趣真不少,仿佛水云与僧同。
- 译文:湖上的趣味真是不少,仿佛水和云一样与僧人相伴。
- 注释:湖上:指西湖。趣:趣味,乐趣。大似:好像。水云:水中的云雾。僧:和尚。
- 故国经年常入梦,寒窗独夜思红灯。
- 译文:故国经过一年常常进入梦中,寒冷的夜晚独自思念着红色的灯火。
- 注释:故国:旧的国家或故乡。经年:一年。常入梦:常常进入梦中。寒窗:指冬天的窗户。独:单独。思:思念。红灯:红灯笼,这里借代家灯。
- 鞭声争辇道,月色淡觚棱。
- 译文:车马的铃声在辇道上争抢,月光映照着觚棱窗。
- 注释:鞭声:车马的马鞭声。争:争夺。辇道:皇帝的车驾道路。月色:月光。淡:暗淡。觚棱:觚棱窗,古代宫室窗户的一种形式,有棱角。
- 一觉平明睡,都人却未能。
- 译文:一夜到天亮才睡着,而人们却未能如愿。
- 注释:平明:天刚亮的时候。都人:指京城的人。却:反而。未能:未能如愿。