蚕一二眠催出伏,秧三四叶尚忧风。
注释:蚕一二天一眠,即将入伏天;稻秧三四叶,仍受风霜侵。
赏析:此诗写初夏农事活动。诗人抓住初夏时节农村的主要农活,以简炼的语言,描绘出农忙季节农民的艰辛和劳累。首二句“蚕一二眠催出伏,秧三四叶尚忧风”,是说春末夏初,天气渐暖,蚕开始吐丝结茧,人们就要准备收茧、缫丝了;而稻田中的秧苗长到三、四片叶子时,还要防风。这两句用“一二”来数桑蚕结茧,“三四”来数禾苗长叶,言其数量之多,突出农家在初夏时节的繁忙景象。
蚕一二眠催出伏,秧三四叶尚忧风。
注释:蚕一二天一眠,即将入伏天;稻秧三四叶,仍受风霜侵。
赏析:此诗写初夏农事活动。诗人抓住初夏时节农村的主要农活,以简炼的语言,描绘出农忙季节农民的艰辛和劳累。首二句“蚕一二眠催出伏,秧三四叶尚忧风”,是说春末夏初,天气渐暖,蚕开始吐丝结茧,人们就要准备收茧、缫丝了;而稻田中的秧苗长到三、四片叶子时,还要防风。这两句用“一二”来数桑蚕结茧,“三四”来数禾苗长叶,言其数量之多,突出农家在初夏时节的繁忙景象。
注释:蚕一二天一眠,即将入伏天;稻秧三四叶,仍受风霜侵。 赏析:此诗写初夏农事活动。诗人抓住初夏时节农村的主要农活,以简炼的语言,描绘出农忙季节农民的艰辛和劳累。首二句“蚕一二眠催出伏,秧三四叶尚忧风”,是说春末夏初,天气渐暖,蚕开始吐丝结茧,人们就要准备收茧、缫丝了;而稻田中的秧苗长到三、四片叶子时,还要防风。这两句用“一二”来数桑蚕结茧,“三四”来数禾苗长叶,言其数量之多
【注释】 尽道:都这么说;温柔别有乡,别有:另有。指宫廷外还有别处;谁知:哪里知道;绛阙:指皇宫。 【译文】 都说温柔的别有家乡,哪里知道皇宫水茫茫! 【赏析】 这是一首咏史抒怀诗,借咏古事表达作者对当时社会现实的不满。首句“尽道温柔别有乡”,表面上似乎说的是宫廷以外有另一个地方是“温柔”的,实际上含有另一层含义,即暗指宫中也有另一种“温柔”,这种“温柔”就是对君主的愚忠。次句“谁知绛阙水茫茫”
注释: 1. 中原戎马场:中原,指当时的中原地区;戎马,指战争。中原是兵家必争之地,这里指代战火纷飞的战场。这句话表达了诗人对中原地区的战争现状的担忧和忧虑。 2. 故国虎狼窟:故国,指曾经生活过的国家;虎狼窟,比喻一个充满危险和暴力的地方。这里指的是那些被战乱破坏、充满暴力的国家。诗人通过这句话表达了对家乡遭受战乱之苦的悲痛和哀叹。 3. 言归成默伤:言归,指回到故乡;默伤,指默默伤心
诗句解释: 1. "风流不肯逐春光":形容茉莉花的风姿独特,不随波逐流,保持自己的清雅。 2. "削玉团酥素淡妆":比喻茉莉花瓣细腻如玉,色泽洁白,犹如用团酥做成的妆容,清新自然。 3. "毗那一夜满城香":指的是茉莉花盛开后散发的香气,使得整个城市都充满了花香。 译文: 茉莉花不愿意追随春天的到来,它的花朵洁白如玉,朴素而淡雅。仿佛是从天界而来的仙人,一夜之间,整个城市都被它浓郁的香味所笼罩
【题解】:本诗作于宋哲宗元祐六年(1091),作者任端明殿学士兼侍读。时年五十四岁。 【注释】:四十谁云是:四十岁的时候,谁说我能有出息?致身:仕宦得志。 【译文】:四十岁时,谁又曾说我会有出息呢?三年未制衣,生活困顿,衣衫褴褛,无以见人。贫知世路险,老觉道心微。已是致身晚,何妨知我□:既然仕途已到暮年,为什么还不肯罢休,知道我的苦衷?欣逢风雅伴,岁晏未言归:有幸遇到志同道合的朋友
注释: 1. 题麟凤碑:在碑上题写麒麟和凤凰的图案。 2. 非篆非科璞已雕:不是篆刻、篆文,也不是玉石雕刻。 3. 形容振振与萧萧:形容人威武雄壮的样子。 4. 曾因忠厚方周德:因为他忠诚老实,所以得到周朝的重用。 5. 坐想吁谟览舜韶:坐着思考,想象着如何治理国家,就像欣赏《舜乐》一样。 6. 汉德已衰还应孽:汉朝的道德已经衰落,仍然有祸乱发生。 7. 鲁邦既弱不为妖:鲁国已经很虚弱
【注释】 万里相分:指吴丈与作者相隔千里。又一时:又是一个时期。怜:怜惜,同情。差池:不整齐,不和谐。安城:古地名,在今安徽省淮南市境内。宣室:指汉文帝的座次,因以借指皇帝。越岭:越过山岭。寒横:形容山路寒冷。荆云:荆山的云雾,指楚国的云气。燕归迟:燕子飞回迟缓。江湖:指湖南、湖北一带的江湖地带。天涯客:远离家乡在外的人。憔悴:形容人瘦弱多病的样子。 【译文】 你与我相隔千里,又在同一个时期分别