阳华近七里,不到馀十年。
乃知声名锁,能障山水缘。
今日与邻曲,胜游追斜川。
瘦藤穿荦确,一叶弄潺湲。
岩扃隐翠竹,梵宇净青莲。
一笑蹑飞虹,毛骨清欲仙。
婆娑宝璎珞,放浪玉壶天。
曲肱卧盘石,涤耳听流泉。
片云飞雨来,更觉秋凛然。
酒尽与归去,千林昏暝烟。
长庚绍兴十九年七月十九日尝游阳华后十有二年复以是月是日从乡曲诸公再到岩下感今追昔因成十韵
注释:
- 长庚:古代传说中的星宿,即“太白”。
- 阳华近七里:阳华在绍兴,约七里路。
- 乃知声名锁:才知道名声像锁一样束缚住了自己。
- 能障山水缘:才能阻挡了山水的缘分。
- 今日与邻曲,胜游追斜川:今天跟邻里的朋友一起,去游览胜地,追逐着斜川的美景。
- 瘦藤穿荦确,一叶弄潺湲:瘦小的藤蔓穿过崎岖不平的地方,一片叶子在水中嬉戏。
- 岩扃隐翠竹,梵宇净青莲:山洞关闭着,竹林隐藏着,寺庙清净如青莲。
- 一笑蹑飞虹,毛骨清欲仙:一笑间,脚踏着彩虹,感觉精神清爽,如同仙人一般。
- 婆娑宝璎珞,放浪玉壶天:婆娑起舞,就像宝璎珞一般华丽;放纵自由,好像在玉壶天一样。
- 曲肱卧盘石,涤耳听流泉:躺在盘石上,让耳朵听着泉水流淌的声音。
- 片云飞雨来,更觉秋凛然:一阵风吹来,带来飘零的云和雨水,更让人感觉到秋天的寒冷。
- 酒尽与归去,千林昏暝烟:酒喝到尽兴时,就要回家了,周围树林里暮色已浓,仿佛被烟雾笼罩。
译文:
长庚(指太白星)在绍兴十九年七月十九日我曾经游览过阳华,过了十年又重游此地,今年又是这个月的同一日期,我又随乡亲们再次来到了岩下。我感慨现在追忆过去,所以作了十首诗。
阳华离我们大约七里路,但是过去了将近二十年。我才认识到名声像锁一样,能够阻挡住我们的山水缘分。今天我和邻里的朋友一起去游览胜地,追逐着斜川的美景。瘦小的藤蔓穿过崎岖不平的地方,一片叶子在水中嬉戏。山洞关闭着,竹林隐藏在其中,寺庙清净如青莲。我笑了,脚踏着彩虹,感觉精神清爽,如同仙人一般。我婆娑起舞,就像宝璎珞一般华丽;放纵自由,好像在玉壶天一样。我躺在盘石上,让耳朵听着泉水流淌的声音。一阵风吹来,带来飘零的云和雨水,更让人感觉到秋天的寒冷。我酒喝到尽兴时,就要回家了,周围树林里暮色已浓,仿佛被烟雾笼罩。
赏析:
这是一首描写诗人与乡亲们一同游览胜地、追寻往昔回忆的诗歌。全诗共十句,每句皆以景为主,描绘出一幅幅生动的画面,表达了诗人对家乡山水的怀念之情。