我园秋果枝累累,缥青绀黄使相持,役夫牧人记注之。
所佳尚者惟苦锥,苦锥两株结蒙密。
追惟丈人语天出,遂欲供之作笾实。
他往返舍百无一,乃被猿狙打都毕。
摧藏睢盱以自佚,季冬初旬日协吉。
寒风急霰俱冽栗,自惭曩者信已失,作歌献焉效诙谲。
苦锥歌寄涧泉
我园秋果枝累累,缥青绀黄使相持,役夫牧人记注之。
我园的秋果树上果实累累,它们的颜色如同淡青色和碧绿色,相互依偎着,好像要互相支撑。那些服役和放牧的人,都曾记录过这些美丽的果实。
所佳尚者惟苦锥,苦锥两株结蒙密。
我所珍爱的只有苦锥,这两株苦锥树上结满了果实。
追惟丈人语天出,遂欲供之作笾实。
我想起了那丈人说的话,他曾经告诉我,这苦锥可以制作成美味的菜肴。
他往返舍百无一,乃被猿狙打都毕。
当他回到村庄时,却发现根本没有一只鸡或鸭来为他准备食物,最终被山中的猿猴和狡猾的狐狸捉到了。
摧藏睢盱以自佚,季冬初旬日协吉。
在寒冷的冬天里,为了生存,他不得不隐藏起来,观察周围的动静,寻找逃脱的机会。
寒风急霰俱冽栗,自惭曩者信已失,作歌献焉效诙谲。
面对严寒的天气,他感到寒冷刺骨,不禁对自己的过去感到惭愧,于是创作了一首诗歌,试图用幽默的语言来表达自己的心情。