真宰之出,维天降才。
既玉于成,勋名九垓。
山川出云,时雨必至。
道之将行,公揭魁瑞。
问学已正,渊源已充。
险夷一涂,奚有于躬。
绍熙季年,国势𣕕杌。
手扶重轮,公为时出。
屹若九鼎,不震不摇。
公秉国成,端委以朝。
拔茅斯征,苞桑斯戒。
匪兕之时,乘否于泰。
有棐至诚,云开于衡。
顾不能排,噂𠴲背憎。
公能者天,岂曰臧氏。
汗青万年,则有公议。
我昔龀齿,拜公江干。
公顾而奇,信乎庭兰。
三十八年,始得遗帖。
忧边谨微,抑寓相业。
字端而庄,德谦而光。
于闲暇时,宪型四方。
书藏在奁,百世如对。
尚想公仪,洒扫进退。
这首诗是赵忠定的《濠梁帖赞》,以下是诗句和译文:
- 真宰之出,维天降才。
译文:真君出现,天地降下了人才。
注释:真君,这里指代皇帝或者贤人。
- 既玉于成,勋名九垓。
译文:已经如玉般珍贵了,功勋和名声遍布九州。
注释:既玉,形容人如玉一般珍贵。
- 山川出云,时雨必至。
译文:山川间云雾缭绕,及时雨一定会降临。
注释:出云,形容山峦起伏,云雾缭绕。
- 道之将行,公揭魁瑞。
译文:道路即将开通,你被举为领袖。
注释:揭魁,意为高举首领或领导。
- 问学已正,渊源已充。
译文:学问已经端正,源头已经充实。
注释:问学,指学习、研究。
- 险夷一涂,奚有于躬。
译文:危险还是安全,全在你自己的选择。
注释:奚有于躬,意为何必在乎自己?
- 绍熙季年,国势𣕕杌。
译文:绍熙末年,国家形势动荡不安。
注释:𣕕杌,形容国家形势动荡不安。
- 手扶重轮,公为时出。
译文:你扶着重物,为国家出力。
注释:重轮,形容力量大、责任重大。
- 屹若九鼎,不震不摇。
译文:你像九鼎一样稳固不动,毫不动摇。
注释:九鼎,古代传说中国家的重器,象征国家的稳定和强大。
- 公秉国成,端委以朝。
译文:你掌握国家大权,端庄地朝见皇帝。
注释:秉国成,掌握国家大权。
- 拔茅斯征,苞桑斯戒。
译文:选拔英才去征战,提醒他们要保卫国家。
注释:拔茅,选拔人才。苞桑,指树木的根和枝叶,比喻国家的根基。
- 匪兕之时,乘否于泰。
译文:不是打仗的时候,现在却要去攻打敌人。
注释:匪兕之时,指不是打仗的时代。乘否于泰,指利用困难时期进攻敌人。
- 有棐至诚,云开于衡。
译文:有诚信的辅佐大臣,就像乌云散开,阳光普照。
注释:棐,同“非”,指诚实。云开于衡,比喻事情明朗。
- 顾不能排,噂𠴲背憎。
译文:但无法摆脱困境,反而受到别人的厌恶。
注释:排,摆脱。噂𠴲,形容困境。背憎,指受到别人的厌恶。
- 公能者天,岂曰臧氏。
译文:你的才能就像天命一样,怎么能说是贪婪呢?
注释:臧氏,指贪婪的人。
- 汗青万年,则有公议。
译文:历史会记载你的功绩,会有公正的评价。
注释:汗青,指书写文字的工具,也比喻历史的记载。公议,公正的评价。
- 我昔龀齿,拜公江干。
译文:我在小时候拜见过你,是在江边。
注释:龀齿,指童年。拜公,拜见皇帝或贤人。江干,江边。
- 公顾而奇,信乎庭兰。
译文:你看到我后很惊讶,就像看到了庭院里的兰花。
注释:顾而奇,表示惊喜。信乎,确实如此,表示肯定。庭兰,指庭院中的兰花。
- 三十八年,始得遗帖。
译文:三十多年后,我才得到这幅遗帖。
注释:遗帖,指遗留下来的书法作品。
- 忧边谨微,抑寓相业。
译文:关心边疆谨慎微小之事,这是你的功业。
注释:忧边,关注边疆事务。谨微,谨慎细微之处。抑寓,指寄托、体现。相业,成就事业。
- 字端而庄,德谦而光。
译文:你的字写得端正庄重,品德谦虚而有光辉。
注释:字端而庄,形容字迹端正庄重。德谦而光,形容品德谦虚而有光辉。
- 于闲暇时,宪型四方。
译文:在闲暇的时候,你规范天下四方的风俗。
注释:宪型,规范、整顿。四方,指全国各地。
- 书藏在奁,百世如对。
译文:书法作品珍藏在箱内,千百年来人们可以欣赏到它。
注释:书藏,收藏书籍。奁,古代妇女梳妆用的盒子,这里指箱子。百世如对,指千百年来人们可以欣赏到它。
- 尚想公仪,洒扫进退。
译文:我还思念你那种谦虚谨慎的态度,洒扫庭院迎接宾客的样子。
还思念、想念。公仪,指恭敬、谦虚的态度。洒扫进退,洒扫庭院迎宾待客的姿态。