妾家浙水东,一门十朱轮。
男多止一女,钟爱归妾身。
七岁诵经史,十岁学补纫。
十五事机杼,二十供藻蘋。
不忍嫁张掖,爱我归宁频。
去年边事起,处处惊为磷。
尽室遁空谷,雷雨弥半旬。
狐兔伴我食,虎狼为我邻。
群盗政猖獗,白昼昏埃尘。
惊忧转成疾,抱痛不敢呻。
传闻官军至,草木生欢欣。
岂料反纵暴,舞戈猎生人。
仓皇不得避,驱斥行海滨。
避寇寇幸免,依人人不仁。
哀哉有如此,妾生何不辰。

诗句翻译:

  1. 前哀哉行 - 这是诗的序文,表达作者对过去生活的哀叹。
  2. 妾家浙水东 - 描述自己的家庭位于浙江东部。
  3. 一门十朱轮 - 家中有十个孩子,每个孩子都戴着红缨车。
  4. 男多止一女,钟爱归妾身 - 因为只有一个女儿,所以特别宠爱她。
  5. 七岁诵经史 - 七岁时开始学习经书和历史。
  6. 十岁学补纫 - 十岁时学习缝纫。
  7. 十五事机杼,二十供藻蘋 - 十五岁开始从事家务工作,二十岁时负责采买食物和蔬菜。
  8. 不忍嫁张掖,爱我归宁频 - 不忍心让她嫁给张掖(一个地方名),总是希望她能回娘家。
  9. 去年边事起,处处惊为磷 - 去年边境战争爆发,到处都很恐慌。
  10. 尽室遁空谷,雷雨弥半旬 - 全家人逃离到空无一人的山谷中,在雷雨中度过了半个月。
  11. 狐兔伴我食,虎狼为我邻 - 狐狸和兔子跟随我们吃食,老虎和狼也住在我们附近。
  12. 群盗政猖獗,白昼昏埃尘 - 盗贼们非常猖獗,白天也让人感到压抑和混乱。
  13. 惊忧转成疾,抱痛不敢呻 - 由于惊恐和忧虑,身体逐渐恶化,无法发出声音表达痛苦。
  14. 传闻官军至,草木生欢欣 - 后来听说官军来了,人们的脸上露出了喜悦的表情。
  15. 岂料反纵暴,舞戈猎生人 - 没想到反而放任残暴,用武器猎杀无辜的人们。
  16. 仓皇不得避,驱斥行海滨 - 在慌乱之中无处可逃,被迫逃到了海边。
  17. 避寇寇幸免,依人人不仁 - 虽然避开了寇敌,但还是被不仁之人所依仗。
  18. 哀哉有如此,妾生何不辰! - 真是这样的命运,让我生来就不幸运啊!

注释:

  • 前哀哉行: 这是诗的开头,表达了作者对过往生活的感慨。
  • 妾家浙水东: 描述自己家族位于浙江东部。
  • 一门十朱轮: 家中有十个孩子,每个孩子都戴着红缨车,象征富贵。
  • 男多止一女: 因为只有一个女儿,所以特别宠爱她。
  • 七岁诵经史: 七岁时就开始学习经书和历史。
  • 十岁学补纫: 十岁时学习缝纫,这是一项手艺活。
  • 十五事机杼,二十供藻蘋: 十五岁开始负责家务,包括做饭和采购食物等。
  • 不忍嫁张掖: 不忍心让她嫁给张掖,因为那里是战乱频发的地方。
  • 去年边事起: 去年边境发生了战争,导致人心惶惶。
  • 尽室遁空谷: 全家人逃到了一个空无一人的山谷中,躲避战乱。
  • 狐兔伴我食: 在山谷中遇到了狐狸和兔子作为食物来源。
  • 虎狼为我邻: 老虎和狼也出现在附近居住,成为邻居。
  • 群盗政猖獗: 盗贼们非常猖狂,四处劫掠。
  • 白昼昏埃尘: 白天的天空也显得阴沉,给人一种压抑的感觉。
  • 惊忧转成疾: 由于惊恐和忧虑,身体逐渐恶化,无法发声。
  • 传闻官军至: 后来听说官军来了,但实际情况可能并非如此。
  • 岂料反纵暴: 没想到反而放任暴虐的行为,用武力捕捉无辜的人。
  • 仓皇不得避: 在慌乱中无处可逃。
  • 驱斥行海滨: 被迫跑到海边,可能是被逼迫离开家园。
  • 避寇寇幸免: 尽管避开了敌人,但还是被其他人所利用或威胁。
  • 哀哉有如此: 我的命运真是这样,让我生来就不幸运。

赏析:

这首诗通过生动的描绘和细腻的情感表达,展现了作者对于个人命运和社会现实的深刻思考。诗中通过对比家庭的幸福与战乱带来的恐惧、安宁与动荡的反差,反映了战争对普通人生活的巨大影响。作者通过对家庭成员的描述,表达了对家人的爱和担忧,以及对战争造成的悲剧的同情。整首诗情感深沉,语言简练而富有表现力,是中国古代诗歌中的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。