张子非不厚,涕泗中夜起。
兰蕙虽已衰,松筠正堪佩。
君爱兰与蕙,忘我筠与松。
君爱洛阳官,弃我淮上翁。
翁如扬大夫,其心甘贱贫。
不投天禄阁,却反离骚文。
骚人虽已殁,万古为忠魂。
欲知冤愤气,但看苍梧云。
冤情寄湘水,冤声寄湘竹。
年年霜露时,夜夜秋声哭。

【注释】

张子:指张文潜。非不厚:不是不深厚,是“不是不厚”。涕泗中夜起:泪水和鼻涕在半夜里醒来时流了出来。兰蕙:两种香草。这里以之比喻自己的才德。松筠:松树和竹子。正堪佩:正好可以佩戴。君爱兰与蕙:你喜爱兰花和蕙草。忘我筠与松:忘记自己就像松柏一样。君爱洛阳官,弃我淮上翁:你因为喜好洛阳而抛弃了我,像扬雄那样身为大夫却甘于贫贱。天禄阁:藏书之所,此处指汉成帝的藏书室。离骚:屈原作的辞赋,此处指《楚辞》中的《离骚》。骚人:指屈原。万古为忠魂:永远成为忠诚的化身。苍梧云:指《招魂》中的“苍梧土反”,传说屈原被害投江后,其精魂化为鸟飞向苍梧山,山上有云气缭绕,故称“苍梧云”。

【赏析】

这首诗是诗人感伤张文潜的《秋夜寄张功曹》诗而写来的。

首联说:张文潜先生对你并不薄情,可你半夜起来,泪流满面啊!这两句看似怨,实是叹。

颔联说:你尽管才华出众,可是如今却只能做一位小官,我呢?倒是像那松竹一样,挺直而高贵。这两句是说,你虽然才华横溢,但是不能施展才华,我却能够保持自己的节操。

颈联说:你热爱兰花、蕙草,却忘记了我;你宁愿做一个贫贱的官员,也不愿和我在一起。这两句是说,你对我很好,但是因为你的爱好和我的志趣不同,所以你不能和我一起生活。

尾联说:你虽然已经去世了,但你的精神永远留在我们心中,你的冤屈和愤怒之气,都寄托在《招魂》这首诗中。这两句是说,你虽然已经去世了,但是你的精神永存,你的愤懑之气都体现在你所写的《招魂》这首诗中。

整首诗通过对张文潜生前的怀念,以及对他死后的悼念之情,表达了对朋友深深的思念之情,同时也表达了对自己命运的感叹和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。