道上之物,必归其主。
行路之人,无或敢取。
逋攘慝奸,明其购赏。
倾其巢穴,破其支党。
侯曰未也,江淮之患,不备不虞。
乃召尉逻,乃呼卒徒。
乃张尔弓,乃操尔殳。
乃坐乃作,乃驰乃驱。
勇者乃奋,怯者乃舒。
我备既强,我戎既整。
小剽之攘,破胆缩颈。
侯之方略,可以捍边。
捍边如何,威名毅然。
何兵不精,何城不坚。
虏不敢犯,敌不敢前。
侯有所祈,曾不旋日。
雪霶雨零,舆濡衣湿。
维其有德,将之以诚。
神由以格,物由以亨。
侯之为人,不患不恕。
维恕维威,维民维宜。
侯为使者,不患不威。
维威维恕,维感维豫。
侯之察狱,不患不明。
维恕维明,维平维精。
维时岭表,维时海隅。
闻侯之风,既安且需。
冤者使伸,戚者使愉。
吏长则进,物残则除。
抉其已垢,刮其已污。
诗句及译文
首句
道上之物,必归其主。
译文: 路上的财物,必须归还给主人。
第二句
行路之人,无或敢取。
译文: 过路的人,没有谁敢取走。
第三句
逋攘慝奸,明其购赏。
译文: 隐藏和盗窃行为,明确悬赏奖励。
第四句
倾其巢穴,破其支党。
译文: 摧毁他们的老窝,消灭他们的同伙。
第五句
侯曰未也,江淮之患,不备不虞。
译文: 侯说不行,江淮的忧患,防备不足。
第六句
乃召尉逻,乃呼卒徒。
译文: 因此召集了守卫巡逻,召唤了士兵和差役。
第七句
乃张尔弓,乃操尔殳。
译文: 然后举起弓箭,拿起武器。
第八句
乃坐乃作,乃驰乃驱。
译文: 于是坐下准备,马上出发驱赶敌人。
第九句
勇者乃奋,怯者乃舒。
译文: 勇敢的人就振奋起来,胆怯的人就放松下来。
第十句
我备既强,我戎既整。
译文: 我方的备战力量强大,我军的战备整齐。
第十一句
小剽之攘,破胆缩颈。
译文: 轻微的抢劫,使人恐惧得缩颈颤抖。
第十二句
侯之方略,可以捍边。
译文: 侯的谋略可以用来防御边境。
第十三句
捍边如何,威名毅然。
译文: 怎么防守边境,威名坚定无疑。
第十四句
何兵不精,何城不坚。
译文: 什么兵器精良,什么城堡坚固?
第十五句
虏不敢犯,敌不敢前。
译文: 敌人不敢侵犯我国,敌人不敢前进。
第十六句
侯有所祈,曾不旋日。
译文: 侯有祈求,很快就实现。
第十七句
雪霶雨零,舆濡衣湿。
译文: 雨雪霏霏,衣服沾湿。
第十八句
维其有德,将之以诚。
译文: 他很有德行,待人真诚。
第十九句
神由以格,物由以亨。
译文: 神灵因此而得到感应,万物因此而得以顺畅。
第二十句
侯之为人,不患不恕。
译文: 侯的为人,不担忧他不能宽恕。
第二十一句
维恕维威,维民维宜。
译文: 用宽容来维护威严,用宽厚来适宜百姓。
第二十二句
侯为使者,不患不威。
译文: 侯作为使者,不必担心威严不足。
第二十三句
维威维恕,维感维豫。
译文: 用威信来维持宽恕,用感化来预知未来。
第二十四句
侯之察狱,不患不明。
译文: 侯审讯犯人,不担心不会明察秋毫。
第二十五句
维恕维明,维平维精。
译文: 用宽恕明智来平衡公正,用平和精细来追求完美。
第二十六句
维时岭表,维时海隅。
译文: 当时是岭南,当时是海边。
第二十七句
闻侯之风,既安且需。
译文: 听到侯的风范,既安心又感到需要帮助。
第二十八句
冤者使伸,戚者使愉。
译文: 冤枉的人得到了伸张,忧愁的人得到了安慰。
第二十九句
吏长则进,物残则除。
译文: 官吏有才能就升迁,物资残败就废除。