行道遭三伏,流年当百殃。
舌乾元少味,体倦不安床。
逃暑少宽舍,沃焦无冷浆。
时依乔木下,俄顷得微凉。
【注释】:
行道:在大道上行走。遭:遇到。流年:指岁月流逝,时运不济的一年。元:同“原”。少味:没有滋味。体倦:身体疲倦。不安床:不能安稳地躺下。逃暑:逃避暑气。沃焦:把食物放在热锅里煮焦了。冷浆:冷水和米汁制成的饮料。时依:不时地倚靠着。乔木:大树。俄顷:很短的时间。
【译文】:
在大道上行走,遇上三伏天;岁月流逝,时运不济的一年。
舌头干渴,原是没有什么滋味;身体疲倦,不能安稳地躺下。
逃避暑气,很少休息;用冷水和米汁制成的饮料,来解渴。
时常倚靠大树,很快感到一丝微凉。
【赏析】:
《林下避暑》这首诗写夏日里诗人的所见所感,表现了他苦闷、无聊的心境。诗的前四句写他因暑日酷热,不得不在大道上行走,又遇炎热的三伏天气,所以觉得日子特别难挨。后四句写他苦于无处避暑,只好在树荫下暂时躲一躲,但不久又会感到燥热难当。此诗语言质朴平实,情感真挚,充分表现了诗人对当时社会现实的不满及苦闷心情。