面裂愁出门,指直但藏袖。
谁云三峡热,有此凛冽候。
殷勤愧雪片,飞舞为我寿。
方惊四山积,已见万瓦覆。
岂惟寒到骨,遂觉疾在腠。
地炉炽薪炭,噤坐连昏昼。
梅花真强项,不肯落春后。
俗人爱桃李,苦道太疏瘦。
清芬终见赏,此事非速售。
已矣吾何言,高枕听檐溜。
【译文】
我面带愁容,出门时皱着眉头,手指直而指端藏在袖里。
谁说三峡之地热如火炉?其实这里寒气逼人,令人瑟缩发抖。
雪片殷勤地扑向我致谢,它们飞舞盘旋为我祝寿。
忽然发现四周山峦堆积,已经看到屋顶上积雪厚重。
这寒冷不单单到达我的骨头,更使我的肌肉感到不适。
室内生起地炉烧炭取暖,我紧闭门窗连昏昏睡到白天。
梅花是坚韧的花朵,它不肯在春天之后凋零。
一般人爱看桃花、李花,却苦于它们的花朵太疏淡瘦小。
清香终将得到人们的赏识,这件事不会很快成功。
罢了罢了我不再多说了,让我高枕无忧,听凭檐水滴滴答答流淌。
【注释】
卧病:因病躺在床上。
告戏:告诉说。戏作:诗作。
裂:裂开。
指:用手指。
藏:隐藏。
谁云:谁说。
三峡:泛指三峡一带。
凛冽:严寒刺骨的样子。
殷勤:殷勤厚礼,这里指雪花。
为寿:祝愿长寿。
方惊:刚一抬头就吃惊。
四山积:指大雪压在山上。
万瓦:指房顶堆满白雪。
岂惟:不仅。
遂觉:立即觉得。
疾在腠:疾病在肌表。
地炉:地炕。
噤坐:闭口坐着,形容受冻之状。
梅:指梅花。
强项:坚强有力。
俗人:一般的人。
苦道:很苦地说。
疏瘦:稀疏瘦弱。
清芬:清香。
非速售:不会很快成功。
已矣:算了吧。
吾何言:还有什么可说的。
高枕:高枕头,指高枕无忧,安闲无事的生活。
听檐溜:听着屋檐滴下的水声。